Paroles et traduction Julio de la Rosa - A pleno sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A pleno sol
Под палящим солнцем
Ella
dijo:
"¿Para
qué
disimular?
Lo
has
hecho
todo
mal
y
duele
así"
Она
сказала:
"Зачем
притворяться?
Ты
всё
испортил,
и
это
больно"
El
no
comprende,
tiene
mucho
en
que
pensar
"Creo
que
fui
yo
quién
dió
todo
por
ti"
Я
не
понимаю,
у
меня
столько
мыслей
"Кажется,
это
я
всё
для
тебя
отдал"
¿Ves
mis
manos?
Sangrando
están
Видишь
мои
руки?
Они
кровоточат
Mordias
fuerte
y
yo
pedía
más
Ты
кусала
сильно,
а
я
просил
ещё
Fue
aquel
día
que
te
vi
a
pleno
sol
Это
было
в
тот
день,
когда
я
увидел
тебя
под
палящим
солнцем
Pisoteando
flores
de
un
jardín
Топчущей
цветы
в
саду
Y
en
el
cesped
vi
tu
sombra
И
на
газоне
я
увидел
твою
тень
Y
en
tu
sombra
estaba
el
mar
И
в
твоей
тени
было
море
Y
en
el
mar
contabas
olas
И
в
море
ты
считала
волны
Y
una
voz
te
hizo
callar
И
какой-то
голос
заставил
тебя
замолчать
"Te
querré
siempre
aunque
tu
nunca
lo
entiendas"
"Я
буду
любить
тебя
всегда,
даже
если
ты
никогда
этого
не
поймёшь"
"Siempre
estaré
aunque
tu
no
lo
agradezcas"
"Я
всегда
буду
рядом,
даже
если
ты
этого
не
ценишь"
Ella
dió
un
paso
adelante
Она
сделала
шаг
вперёд
"Hubo
ya
muchos
más
como
tú"
"Было
уже
много
таких,
как
ты"
Yo
me
rio
de
tu
suerte
y
tu
dolor
Я
смеюсь
над
твоей
судьбой
и
твоей
болью
"Vas
a
sentir
hacerme
esto
a
mi"
"Ты
пожалеешь,
что
сделала
это
со
мной"
Él
se
detiene
Я
останавливаюсь
Ella
mira
igual
Она
смотрит
так
же
Hay
algo
en
sus
manos,
lo
he
visto
brillar
Что-то
есть
в
её
руках,
я
видел
блеск
Ella
lanza
unas
tijeras
a
sus
pies
Она
бросает
ножницы
к
моим
ногам
El
nunca
pensó
pero
así
fue
Я
никогда
не
думал,
но
так
случилось
Y
una
luz
brillo
en
sus
ojos
И
свет
блеснул
в
моих
глазах
Y
en
sus
pies
creció
un
volcán
И
у
моих
ног
вырос
вулкан
Y
la
sangre
arrasó
un
bosque
И
кровь
затопила
лес
Y
en
el
bosque
oyó
gritar:
И
в
лесу
я
услышал
крик:
"Te
querré
siempre
aunque
tu
nunca
lo
entiendas"
"Я
буду
любить
тебя
всегда,
даже
если
ты
никогда
этого
не
поймёшь"
"Siempre
estaré
aunque
tu
no
lo
agradezcas"
"Я
всегда
буду
рядом,
даже
если
ты
этого
не
ценишь"
Ella
dijo
"¿Para
que
disimular?
Lo
has
hecho
todo
mal
y
duele
así"
Она
сказала:
"Зачем
притворяться?
Ты
всё
испортил,
и
это
больно"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JULIO GARCIA DE LA ROSA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.