Julio de la Rosa - Agua Turbia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio de la Rosa - Agua Turbia




Agua Turbia
Мутная вода
¿Ves el agua turbia que ahoga los estanques?
Видишь мутную воду, что душит пруды?
Mantiene el equilibrio alrededor,
Она хранит равновесие вокруг,
Agujero negro para las ciudades
Чёрная дыра для городов,
Alimento para esta canción
Питание для этой песни.
Conseguí las alas pero no el coraje
Я обрёл крылья, но не мужество,
Y una aguja atravesó mi corazón
И игла пронзила моё сердце.
Vi llover la sangre sobre los tejados
Я видел, как кровь льётся дождём на крыши,
Y al caer, todo cambió a mejor
И, падая, всё изменилось к лучшему.
Vi el odio y el amor,
Я видел ненависть и любовь,
Y entre los charcos recogí mis dos mitades
И среди луж собрал свои две половинки.
Perdí la fe y la orientación
Я потерял веру и направление,
Y el agua turbia me enseñó nuevas claves
И мутная вода открыла мне новые ключи.
Todos los ejércitos los vi en mis manos
Все армии я видел в своих руках,
Y las flores y el honrado pescador
И цветы, и честного рыбака.
Todas las mentiras, todas las verdades
Всю ложь, всю правду,
Y los cuentos de "hoy seré mejor"
И сказки о том, что "сегодня я буду лучше".
...
...
Puedo soñar ángeles,
Я могу мечтать об ангелах,
Puedo soñar cárceles,
Я могу мечтать о тюрьмах,
Puedo quemar cárceles,
Я могу сжигать тюрьмы,
Puedo quemar ángeles.
Я могу сжигать ангелов.
...
...
¿Ves el agua turbia que ahoga los estanques?
Видишь мутную воду, что душит пруды?
Mantiene el equilibrio alrededor,
Она хранит равновесие вокруг,
Agujero negro para las ciudades
Чёрная дыра для городов,
Alimento para esta canción
Питание для этой песни.
Todas las orgías yo las vi en mis manos
Все оргии я видел в своих руках,
Y las nieblas de la guerra y la pasión,
И туманы войны и страсти,
Toda la miseria las heroicidades y los sueños de vivir mejor
Всю нищету, геройства и мечты о лучшей жизни.
Fui el odio y el amor,
Я был ненавистью и любовью,
Y entre los charcos recogí mis dos mitades
И среди луж собрал свои две половинки.
Perdí la fe y la orientación
Я потерял веру и направление,
Y el agua turbia me enseñó nuevas claves.
И мутная вода открыла мне новые ключи.





Writer(s): Julio Garcia De La Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.