Paroles et traduction Julio de la Rosa - Maldiciónes Comunes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldiciónes Comunes
Обычные проклятия
Quiero
que
te
escueza
tanto
Хочу,
чтобы
тебе
было
так
больно,
Que
te
quieras
arrancar
la
piel,
Чтобы
ты
захотела
содрать
с
себя
кожу,
Que
la
herida
nunca
cierre,
Чтобы
рана
никогда
не
зажила,
Que
la
sal
te
ayude
a
comprender.
Чтобы
соль
помогла
тебе
понять.
Que
lo
sufras,
Чтобы
ты
страдала,
Que
ya
es
hora;
Ведь
время
пришло;
Y,
si
escuece,
И,
если
жжет,
Que
te
jodan.
Чтоб
тебя
черти
взяли.
Que
lo
sufras
como
yo,
Чтобы
ты
страдала,
как
я,
Que
ya
es
la
hora;
Ведь
время
пришло;
Y,
si
escuece,
И,
если
жжет,
Que
te
jodan.
Чтоб
тебя
черти
взяли.
Lágrimas
que
a
ti
te
inunden
Слезы,
что
тебя
затопляют,
Nunca
puedas
dejarlas
caer,
Никогда
не
сможешь
пролить,
Que
el
amor
a
ti
te
ciegue,
Чтобы
любовь
тебя
ослепила,
Que
te
estrelles
una
y
otra
vez.
Чтобы
ты
разбивалась
снова
и
снова.
Que
lo
sufras,
Чтобы
ты
страдала,
Que
ya
es
hora;
Ведь
время
пришло;
Y,
si
escuece,
И,
если
жжет,
Que
te
jodan.
Чтоб
тебя
черти
взяли.
Que
lo
sufras
como
yo,
Чтобы
ты
страдала,
как
я,
Que
ya
es
la
hora;
Ведь
время
пришло;
Y,
si
escuece,
И,
если
жжет,
Que
te
jodan.
Чтоб
тебя
черти
взяли.
Que
lo
sufras,
Чтобы
ты
страдала,
Que
ya
es
hora;
Ведь
время
пришло;
Y,
si
escuece,
И,
если
жжет,
Que
te
jodan.
Чтоб
тебя
черти
взяли.
Que
lo
sufras
como
yo,
Чтобы
ты
страдала,
как
я,
Que
ya
es
la
hora;
Ведь
время
пришло;
Y,
si
escuece,
И,
если
жжет,
Que
te
jodan.
Чтоб
тебя
черти
взяли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Garcia De La Rosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.