Julio de la Rosa - Un Corazón Lleno de Escombros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio de la Rosa - Un Corazón Lleno de Escombros




Un Corazón Lleno de Escombros
Сердце, полное обломков
Yo antes era un valle con lo habitual
Раньше я был долиной, со всем привычным,
Verde y manantiales
Зеленью и родниками,
Aire fresco, equilibrio y paz
Свежим воздухом, равновесием и покоем.
Hasta que llegaste
Пока не появилась ты,
Espectacular y arrasaste bosques
Эффектная, и не разрушила леса,
Poco a poco pero sin piedad
Постепенно, но безжалостно.
Dejaste un corazón lleno de escombros
Ты оставила сердце, полное обломков,
Tierra yerma, vidrios rotos
Выжженную землю, осколки стекла.
Que postal, jamás me vuelvas a buscar
Какая картина! Никогда не ищи меня больше.
Dejaste un corazón lleno de escombros
Ты оставила сердце, полное обломков,
Tierra yerma, vidrios rotos
Выжженную землю, осколки стекла.
Que postal, jamás me vuelvas a buscar
Какая картина! Никогда не ищи меня больше.
Yo antes era alguien con lo habitual
Раньше я был кем-то, со всем привычным,
Mis pequeños traumas
Моими маленькими травмами,
Nada grave ni trascendental
Ничего серьезного или важного.
Hasta que llegaste
Пока не появилась ты,
Espectacular y me arrasaste el alma
Эффектная, и не разрушила мою душу,
Poco a poco pero sin piedad
Постепенно, но безжалостно.
Dejaste un corazón lleno de escombros
Ты оставила сердце, полное обломков,
Tierra yerma, vidrios rotos
Выжженную землю, осколки стекла.
Que postal, jamás me vuelvas a buscar
Какая картина! Никогда не ищи меня больше.
Dejaste un corazón lleno de escombros
Ты оставила сердце, полное обломков,
Tierra yerma, vidrios rotos
Выжженную землю, осколки стекла.
Que postal, jamás me vuelvas a buscar
Какая картина! Никогда не ищи меня больше.





Writer(s): Julio Garcia De La Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.