Julio y Agosto - Jorge Luis Enriquez - traduction des paroles en allemand

Jorge Luis Enriquez - Julio y Agostotraduction en allemand




Jorge Luis Enriquez
Jorge Luis Enriquez
Es mi cumpleaños y nadie me llamó
Mein Geburtstag und niemand hat mich angerufen
Lo mismo me da
Ist mir egal
Soy un ermitaño, vivo con temor
Ich bin ein Einsiedler, lebe mit Angst
No me gusta hablar
Ich rede nicht gern
Solo me siento mejor
Allein fühl ich mich besser
No me conmueven el hambre ni el dolor
Hunger und Schmerz berühren mich nicht
No aprendí a llorar
Ich hab nicht weinen gelernt
Gente honesta, chicas lindas como una flor
Ehrliche Leute, hübsche Mädchen wie Blumen
Odio por igual
Ich hasse sie gleich
Odio la playa y el sol
Ich hasse den Strand und die Sonne
Odio la arena y su olor
Ich hasse den Sand und seinen Geruch
Odio el color
Ich hasse die Farbe
Nunca tiendo lazos emocionales
Ich knüpfe keine emotionalen Bande
No me importa mi familia
Meine Familie ist mir egal
Me gusta asustar a la gente que camina sola...
Ich erschrecke gern Leute, die allein gehen...
No tengo una opinión en ningún tema
Ich habe keine Meinung zu irgendeinem Thema
Del clima prefiero no hablar
Übers Wetter rede ich lieber nicht
De fútbol, nunca vi un partido entero
Fußball? Nie ein ganzes Spiel gesehen
No nada de actualidad
Ich weiß nichts über Aktuelles
Le temo a la palabra equivocada
Ich fürchte das falsche Wort
Me asusta siempre quedar mal
Ich habe Angst, immer schlecht dazustehen
No esperes que te diga lo que siento
Erwarte nicht, dass ich dir sage, was ich fühle
No esperes que me siente a dialogar...
Erwarte nicht, dass ich mich zum Reden hinsetze...
Es mi cumpleaños y nadie me llamó,
Mein Geburtstag und niemand hat mich angerufen,
Lo mismo me da.
Ist mir egal.
No tengo perro,
Ich hab keinen Hund,
Al útlimo lo maté yo
Den letzten hab ich selbst getötet
No me siento solo...
Ich fühl mich nicht einsam...
Soy de una especie mejor
Ich bin von einer besseren Art
No pierdo el tiempo en amor
Ich verschwende keine Zeit mit Liebe
Veo más allá...
Ich sehe weiter...
El futuro apesta
Die Zukunft stinkt
Sólo queda ir de fiesta en siesta en fiesta
Bleibt nur, von Party zu Siesta zu Party zu ziehen
Me gusta el calor
Ich mag die Hitze
Me emociona el agujero de ozono...
Das Ozonloch begeistert mich...
Y tal vez ya no cambie
Und vielleicht ändere ich mich nicht mehr
(No lloré con Bambi)
(Ich weinte nicht bei Bambi)
Soy el hijo argento de Satán
Ich bin der argentinische Sohn Satans
(No lloré con el Rey León)
(Ich weinte nicht beim König der Löwen)
O tal vez
Oder vielleicht
Tenga
Habe ich
El gen del mal.
Das Böse-Gen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.