Paroles et traduction Julión Álvarez y su Norteño Banda - Que Daría
Qué
daría
por
ganarme
tu
corazón
Что
бы
я
дал,
чтобы
завоевать
твое
сердце,
Moriría,
el
cielo
perdería
Умер
бы,
небо
потерял
бы,
Y
hasta
pecaría
por
tener
tu
amor
И
даже
согрешил
бы,
чтобы
получить
твою
любовь.
Qué
te
ha
dado
él
que
no
pueda
darte
yo
Что
он
тебе
дал,
чего
я
не
могу
дать?
Si
tus
manos
se
dieran
el
tiempo
Если
бы
твои
руки
нашли
время
De
tocar
las
mías,
anda,
inténtalo
Прикоснуться
к
моим,
давай,
попробуй.
Aunque
quieras,
por
más
que
te
esfuerces
en
aparentar
Даже
если
хочешь,
как
бы
ты
ни
старалась
казаться,
Que
él
te
quiere,
que
por
ti
se
muere
Что
он
тебя
любит,
что
по
тебе
умирает,
No
sabes
mentir,
es
más
que
la
verdad
Ты
не
умеешь
лгать,
это
больше,
чем
правда.
Él
no
quiere
ya
saber
de
ti
Он
больше
не
хочет
знать
о
тебе,
No
le
importa
si
te
hace
sufrir
Ему
все
равно,
если
он
заставляет
тебя
страдать,
Piensa
que
solo
te
hace
feliz
cuando
te
toca
Он
думает,
что
делает
тебя
счастливой,
только
когда
прикасается
к
тебе,
Él
solo
quiere
satisfacción
Он
хочет
только
удовлетворения,
Pero
no
le
pone
corazón
Но
он
не
вкладывает
в
это
сердце,
No
le
duele
si
una
lagrima
provoca
Ему
не
больно,
если
он
вызывает
слезы.
Dudo
que
él
te
quiera
como
yo
Сомневаюсь,
что
он
любит
тебя
так,
как
я,
Y
que
tenga
la
buena
intención
И
что
у
него
есть
доброе
намерение
De
entregarte
todo
el
corazón
Отдать
тебе
все
свое
сердце,
Eso
no
hará
nadie
más
que
yo
Этого
не
сделает
никто,
кроме
меня,
Eso
no
hará
nadie
más
que
yo
Этого
не
сделает
никто,
кроме
меня.
Qué
daría
por
ganarme
tu
corazón
Что
бы
я
дал,
чтобы
завоевать
твое
сердце,
Moriría,
el
cielo
perdería
Умер
бы,
небо
потерял
бы,
Y
hasta
pecaría
por
tener
tu
amor
И
даже
согрешил
бы,
чтобы
получить
твою
любовь.
Qué
te
ha
dado
él
que
no
pueda
darte
yo
Что
он
тебе
дал,
чего
я
не
могу
дать?
Si
tus
manos
se
dieran
el
tiempo
Если
бы
твои
руки
нашли
время
De
tocar
las
mías,
anda,
inténtalo
Прикоснуться
к
моим,
давай,
попробуй.
Aunque
quieras,
por
más
que
te
esfuerces
en
aparentar
Даже
если
хочешь,
как
бы
ты
ни
старалась
казаться,
Que
él
te
quiere,
que
por
ti
se
muere
Что
он
тебя
любит,
что
по
тебе
умирает,
No
sabes
mentir,
es
más
que
la
verdad
Ты
не
умеешь
лгать,
это
больше,
чем
правда.
Él
no
quiere
ya
saber
de
ti
Он
больше
не
хочет
знать
о
тебе,
No
le
importa
si
te
hace
sufrir
Ему
все
равно,
если
он
заставляет
тебя
страдать,
Piensa
que
solo
te
hace
feliz
cuando
te
toca
Он
думает,
что
делает
тебя
счастливой,
только
когда
прикасается
к
тебе,
Él
solo
quiere
satisfacción
Он
хочет
только
удовлетворения,
Pero
no
le
pone
corazón
Но
он
не
вкладывает
в
это
сердце,
No
le
duele
si
una
lagrima
provoca
Ему
не
больно,
если
он
вызывает
слезы.
Dudo
que
él
te
quiera
como
yo
Сомневаюсь,
что
он
любит
тебя
так,
как
я,
Y
que
tenga
la
buena
intención
И
что
у
него
есть
доброе
намерение
De
entregarte
todo
el
corazón
Отдать
тебе
все
свое
сердце,
Eso
no
hará
nadie
más
que
yo
Этого
не
сделает
никто,
кроме
меня,
Eso
no
hará
nadie
más
que
yo
Этого
не
сделает
никто,
кроме
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mayra Valdes Loredo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.