Julión Álvarez y su Norteño Banda - Que Ganas - traduction des paroles en allemand




Que Ganas
Welch ein Verlangen
Que ganas de darte un beso
Welch ein Verlangen, dir einen Kuss zu geben
De abrazarte otra vez
Dich wieder zu umarmen
Y que un detalle bonito
Und dass eine nette Geste
Volviera a enchinar tu piel
Deine Haut wieder prickeln ließe
Yo siempre tengo presente
Ich erinnere mich immer daran
Lo mucho que yo te amé
Wie sehr ich dich liebte
Lo mucho que me amaste
Wie sehr du mich liebtest
Y hoy tan solo soy tu ex
Und heute bin ich nur dein Ex
Prometimos olvidar
Wir versprachen zu vergessen
Y no búscarnos jamás
Und uns niemals wieder zu suchen
Pero no pude evitar
Aber ich konnte nicht anders
Que aunque ya no somos nada
Dass, obwohl wir nichts mehr sind,
Me entró la curiosidad
Mich die Neugier packte
De saber qué es de tu vida
Zu wissen, was aus deinem Leben geworden ist
Y saber con quién estás
Und zu wissen, mit wem du zusammen bist
Que aunque ya no somos nada
Dass, obwohl wir nichts mehr sind,
Yo te voy a recordar
Ich werde mich an dich erinnern
Todos los días de mi vida
Jeden Tag meines Lebens
Nunca te voy a olvidar
Ich werde dich nie vergessen
Ahora tu nombre
Jetzt hörte ich deinen Namen
Y anoche te soñé
Und letzte Nacht träumte ich von dir
De escucharte tuve ganas
Ich wollte dich hören
Y por eso te llamé
Und deshalb rief ich dich an
Prometimos olvidar
Wir versprachen zu vergessen
Y no buscarnos jamás
Und uns niemals wieder zu suchen
Pero no pude evitar
Aber ich konnte nicht anders
Que aunque ya no somos nada
Dass, obwohl wir nichts mehr sind,
Me entró la curiosidad
Mich die Neugier packte
De saber qué es de tu vida
Zu wissen, was aus deinem Leben geworden ist
Y saber con quién estás
Und zu wissen, mit wem du zusammen bist
Que aunque ya no somos nada
Dass, obwohl wir nichts mehr sind,
Yo te voy a recordar
Ich werde mich an dich erinnern
Todos los días de mi vida
Jeden Tag meines Lebens
Nunca te voy a olvidar.
Ich werde dich nie vergessen.





Writer(s): Cesar Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.