Paroles et traduction Julión Álvarez y su Norteño Banda - Que Solo Estoy Sin Ti
Que Solo Estoy Sin Ti
Как же мне одиноко без тебя
Como
yo
nunca
pense
Как
я
никогда
не
думал,
Separarme
un
día
de
ti
Что
расстанусь
когда-нибудь
с
тобой,
Ahora
si
estoy
confundido
Теперь
я
в
смутном
состоянии,
Con
el
alma
te
entregue
С
душой
тебе
отдал
Todo
lo
mejor
de
mi
Все
самое
лучшее
во
мне,
Toda
tuya
era
mi
vida.
Вся
моя
жизнь
принадлежала
тебе.
Eh
llorado
sin
cesar
Я
плакал
без
конца,
Tratándote
de
olvidar
Пытаясь
тебя
забыть,
Pero
en
vano
es
mi
llanto
Но
мои
слезы
напрасны,
Nunca
pude
imaginar
Я
никогда
не
мог
представить,
Que
me
fueras
a
engañar
Что
ты
меня
обманешь,
Y
yo
queriéndote
tanto.
А
я
так
тебя
любил.
Pero
que
solo
estoy
sin
ti,
Как
же
мне
одиноко
без
тебя,
Pero
que
solo
estoy
sin
ti,
Как
же
мне
одиноко
без
тебя,
Y
aunque
tengo
libertad
И
хотя
я
свободен,
Como
oculto
mi
verdad
Как
скрыть
мою
правду,
De
que
estas
dentro
de
mi.
Что
ты
в
моем
сердце.
Pero
que
solo
estoy
sin
ti,
Как
же
мне
одиноко
без
тебя,
Pero
que
solo
estoy
sin
ti
Как
же
мне
одиноко
без
тебя,
Creo
que
voy
a
regresar
Думаю,
я
вернусь,
Y
te
voy
a
perdonar
И
прощу
тебя,
Aunque
me
cueste
morir.
Даже
если
мне
это
будет
стоить
жизни.
Eh
llorado
sin
cesar
Я
плакал
без
конца,
Tratándote
de
olvidar
Пытаясь
тебя
забыть,
Pero
en
vano
es
mi
llanto
Но
мои
слезы
напрасны,
Nunca
pude
imaginar
Я
никогда
не
мог
представить,
Que
me
fueras
a
engañar
Что
ты
меня
обманешь,
Y
yo
queriéndote
tanto.
А
я
так
тебя
любил.
Pero
que
solo
estoy
sin
ti,
Как
же
мне
одиноко
без
тебя,
Pero
que
solo
estoy
sin
ti,
Как
же
мне
одиноко
без
тебя,
Y
aunque
tengo
libertad
И
хотя
я
свободен,
Como
oculto
mi
verdad
Как
скрыть
мою
правду,
De
que
estas
dentro
de
mi.
Что
ты
в
моем
сердце.
Pero
que
solo
estoy
sin
ti,
Как
же
мне
одиноко
без
тебя,
Pero
que
solo
estoy
sin
ti
Как
же
мне
одиноко
без
тебя,
Creo
que
voy
a
regresar
Думаю,
я
вернусь,
Y
te
voy
a
perdonar
И
прощу
тебя,
Aunque
me
cueste
morir.
Даже
если
мне
это
будет
стоить
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Antonio Solis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.