Julión Álvarez y su Norteño Banda - Sin Piedad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julión Álvarez y su Norteño Banda - Sin Piedad




Sin Piedad
Без жалости
Esta es mi historia muchachos, Quiero que estén preparados,
Это моя история, ребята, я хочу, чтобы вы были готовы,
No vaya ser que los contras, Vayan a comerse el mandado,
Чтобы враги, не дай бог, не съели наш кусок,
Adelante mis valientes, Como si fueran soldados.
Вперед, мои храбрецы, как солдаты, без страха!
Andan levantando gentes, Por todita la región,
Хватают людей по всему региону,
Eso es lo que ellos merecen, A los que me den traicion,
Это то, чего заслуживают предатели,
La gente que esta a mi mando, No se tienta el corazon.
Люди под моим командованием не знают жалости.
Sin piedad y sin malicia, Así siempre se navegan,
Без жалости и без злобы, так мы всегда действуем,
Train grandas y metrallas, Para limpiar la basura,
Гранаты и пулеметы, чтобы очистить мусор,
Soy nacido aya en la sierra, Para que no tengan duda.
Я родился там, в горах, чтобы ты не сомневалась.
Cheko supera las pruebas, Porque siempre anda al 100,
Чеко проходит испытания, потому что он всегда на высоте,
Va cuidando los sectores, Recogiendo los millones,
Он следит за секторами, собирает миллионы,
En culiacan sinaloa, Ni el gobierno se interpone.
В Кульякане, Синалоа, даже правительство не вмешивается.
De todas las direcciones, Que se mueve mi convoy,
Во всех направлениях движется мой конвой,
Voy arremangar el cerco, Siempre andamos bien despiertos,
Я буду сужать кольцо, мы всегда начеку,
Aquí le mando un saludo, A la gente de respeto.
Передаю привет всем уважаемым людям.
Sin piedad y sin malicia, Así siempre se navegan,
Без жалости и без злобы, так мы всегда действуем,
Train grandas y metrallas, Para limpiar la basura,
Гранаты и пулеметы, чтобы очистить мусор,
Soy nacido aya en la sierra, Para que no tengan duda.
Я родился там, в горах, чтобы ты не сомневалась.





Writer(s): Obed Zamudio Ibarra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.