Paroles et traduction Julión Álvarez y su Norteño Banda - Éstas Mejor Sin Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Éstas Mejor Sin Mí
You're Better Off Without Me
Estés
donde
estés
Wherever
you
are,
Ahí
estás
muy
bien
You're
fine
there.
No
se
te
ocurra
Don't
even
think
Pensar
que
te
hago
falta
I
miss
you.
Yo
no
soy
opción
I'm
not
an
option
Para
estar
en
tu
vida
To
be
in
your
life.
Yo
no
te
convengo
dime
como
diablos
I'm
not
good
for
you.
Tell
me
how
the
hell
Quieres
que
lo
diga
You
want
me
to
say
it.
No
voy
a
volver
I'm
not
coming
back.
Ves
como
te
fue
You
see
how
it
went.
Voy
a
causarte
otra
herida
I'm
going
to
hurt
you
again.
Te
estoy
advirtiendo
I'm
warning
you
Para
que
no
llores
So
you
don't
cry.
Yo
no
soy
tan
malo
no
voy
a
volver
I'm
not
that
bad.
I'm
not
coming
back,
Ni
aunque
me
perdones.
Not
even
if
you
forgive
me.
Estás
Mejor
Sin
Mí
You're
Better
Off
Without
Me.
Nunca
te
quise
y
probablemente
no
voy
a
quererte
I
never
loved
you
and
probably
never
will.
Me
contradigo
sabes
que
te
amo
I
contradict
myself.
You
know
I
love
you,
Pero
mejor
vete
But
you
better
go.
Tu
confía
en
mi
Trust
me.
Honestamente
este
amor
no
te
conviene.
Honestly,
this
love
is
not
good
for
you.
Estás
Mejor
Sin
Mí
You're
Better
Off
Without
Me.
Si
vas
a
odiarme
estás
perdiendo
el
tiempo
If
you're
going
to
hate
me,
you're
wasting
your
time.
Empieza
desde
ahorita
Start
from
now.
Prefiero
verte
unos
días
tristes
no
toda
la
vida
I'd
rather
see
you
sad
for
a
few
days
than
for
the
rest
of
your
life.
Tu
confía
en
mí
Trust
me,
Estás
a
tiempo
You're
on
time.
Mejor
vete
de
mi
vida.
You
better
get
out
of
my
life.
Estás
Mejor
Sin
Mí
You're
Better
Off
Without
Me
Nunca
te
quise
y
probablemente
no
voy
a
quererte
I
never
loved
you
and
probably
never
will.
Me
contradigo
sabes
que
te
amo
I
contradict
myself.
You
know
I
love
you,
Pero
mejor
vete
But
you
better
go.
Tu
confía
en
mi
Trust
me.
Honestamente
este
amor
no
te
conviene.
Honestly,
this
love
is
not
good
for
you.
Estás
Mejor
Sin
Mí
You're
Better
Off
Without
Me
Si
vas
a
odiarme
estás
perdiendo
el
tiempo
If
you're
going
to
hate
me,
you're
wasting
your
time.
Empieza
desde
ahorita
Start
from
now.
Prefiero
verte
unos
días
tristes
no
toda
la
vida
I'd
rather
see
you
sad
for
a
few
days
than
for
the
rest
of
your
life.
Tu
confía
en
mí
Trust
me,
Estás
a
tiempo
You're
on
time.
Mejor
vete
de
mi
vida
You
better
get
out
of
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edén Muñoz, Geovani Cabrera Inzunza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.