Julissa - Mejor Asi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julissa - Mejor Asi




Mejor Asi
Better Off This Way
Si lo pierdo todo lo doy por ganancia
If I lose it all, I give it as profit
eres más que todo lo demás es nada
You are more than everything else is nothing
Pura redundancia
Pure redundancy
La luz de mis ojos te la entregaría
The light of my eyes I would give you
Si tu sol no alumbra mi vida es sombría
If your sun does not shine my life is bleak
Quedaría vacía
It would be empty
Si me falta todo si perdiera el habla
If everything is missing, if I lost my speech
Te amaría en silencio cantaría mi alma
I would love you in silence, my soul would sing
Danzaría mi espalda
My back would dance
Te dedicaría todos mis pensamientos
I would dedicate all my thoughts to you
Y mi corazón debutaría en concierto
And my heart would debut in concert
Al rayar el alba
At the break of dawn
Mejor así
Better off this way
Si todos me rechazan si me dan la espalda
If everyone rejects me, if they turn their backs on me
Es por causa de que mi vida te agrada
It's because my life pleases you
Es mejor así
It's better this way
Y es mejor así
And it's better this way
Pero si faltas no me queda nada
But if you are missing, I have nothing left
Se me va la vida se me apaga el alma
My life goes away, my soul goes out
Mi vida sin viste de gris
My life without you dresses in gray
Vital es su esencia
Your essence is vital
Mi voz se quebranta
My voice breaks
Por tantos favores soy afortunada
For so many favors I am fortunate
Me siento mimada Si me falta todo si perdiera el habla
I feel spoiled If everything is missing, if I lost my speech
Te amaría en silencio cantaría mi alma
I would love you in silence, my soul would sing
Danzaría mi espalda
My back would dance
Te dedicaría todos mis pensamientos
I would dedicate all my thoughts to you
Y mi corazón debutaría en concierto
And my heart would debut in concert
Al rayar el alba
At the break of dawn
Mejor así
Better off this way
Si todos me rechazan si me dan la espalda
If everyone rejects me, if they turn their backs on me
Es por causa de que mi vida te agrada
It's because my life pleases you
Es mejor así
It's better this way
Y es mejor así
And it's better this way
Pero si faltas no me queda nada
But if you are missing, I have nothing left
Se me va la vida se me apaga el alma
My life goes away, my soul goes out
Mi vida sin viste de gris
My life without you dresses in gray
Si amarte significa perder la cordura
If loving you means losing my mind
Lo doy por ganancia
I give it as profit
Mejor así
Better off this way
Si los que decían ser mis mejores amigos
If those who said they were my best friends
Hoy me ponen trampas
Today they set traps for me
Mejor así
Better off this way
Porque aunque ande en valle de sombra de muerte
Because even though I walk in the valley of the shadow of death
El cielo es mi casa
Heaven is my home
Mejor así
Better off this way
Si todos me rechazan si me dan la espalda
If everyone rejects me, if they turn their backs on me
Es por causa de que mi vida te agrada
It's because my life pleases you
Es mejor así Y es mejor así
It's better this way And it's better this way
Pero si faltas no me queda nada
But if you are missing, I have nothing left
Se me va la vida se me apaga el alma
My life goes away, my soul goes out
Mi vida sin viste de gris
My life without you dresses in gray





Writer(s): Grullón, Benjamin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.