Julissa - Que hubiera sido de mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julissa - Que hubiera sido de mi




Que hubiera sido de mi
What Would Have Become of Me
Julissa Que Hubiera Sido de mi:
Julissa What Would Have Become of Me:
Camine por las espinas
I walked through thorns
Conocí la insensatez
I knew recklessness
Y aunque a veces yo perdía
And although sometimes I lost
Mal herida continué
Badly wounded, I continued
Fui forjando mi destino
I forged my destiny
Como lo hace cada quien
As everyone does
Descubriendo en laberintos
Discovering in labyrinths
Tu presencia en mi ser
Your presence in my being
Como el sol que se levanta en la mañana
Like the sun that rises in the morning
Llegaste para iluminar mi alma
You came to illuminate my soul
Que hubiera sido de mi
What would have become of me
Si no estuvieras aquí
If you weren't here
No encontraría la fe
I would not find the faith
Que me ayuda a seguir
That helps me to continue
Que hubiera sido de mi
What would have become of me
Si no estuvieras aquí
If you weren't here
No es imposible volar
It's not impossible to fly
Si tu estas junto a mi al caminar
If you are with me on my journey
En tristezas y alegría
In sadness and joy
Me enseñaste que estarás
You have taught me that you will be there
Nada puede separarme
Nothing can separate me
De tu amor y tu verdad
From your love and your truth
Tus promesas son mi abrigo
Your promises are my shelter
Tu palabra alumbrara
Your word will light
Cada paso en mi camino
Every step on my path
Cuando llegue oscuridad
When darkness comes
Como el sol que se levanta en la mañana
Like the sun that rises in the morning
Llegaste para iluminar mi alma
You came to illuminate my soul
Que hubiera sido de mi
What would have become of me
Si no estuvieras aquí
If you weren't here
No encontraría la fe
I would not find the faith
Que me ayuda a seguir
That helps me to continue
Que hubiera sido de mi
What would have become of me
Si no estuvieras aquí
If you weren't here
No es imposible volar
It's not impossible to fly
Si tu estas junto a mi al caminar
If you are with me on my journey
Si soy velero y tu soplas el mar
If I'm a sailboat and you blow the sea
Que me puede preocupar
What can worry me
No tengo miedo no puedo naufragar
I'm not afraid, I can't shipwreck
Junto a ti yo quiero anclar
I want to anchor with you
Que hubiera sido de mi
What would have become of me
Si no estuvieras aquí
If you weren't here
No encontraría la fe
I would not find the faith
Que me ayuda a seguir
That helps me to continue
Que hubiera sido de mi
What would have become of me
Si no estuvieras aquí
If you weren't here
No es imposible volar
It's not impossible to fly
Si tu estas junto a mi al caminar
If you are with me on my journey
Que hubiera sido de mi
What would have become of me
Si no estuvieras aquí
If you weren't here
No encontraría la fe
I would not find the faith
Que me ayuda a seguir
That helps me to continue
Que hubiera sido de mi
What would have become of me
Si no estuvieras aquí
If you weren't here
No es imposible volar
It's not impossible to fly
Si tu estas junto a mi al caminar
If you are with me on my journey
Que hubiera sido de mi
What would have become of me
Si no estuvieras aquí
If you weren't here
No encontraría la fe
I would not find the faith
Que me ayuda a seguir
That helps me to continue
Que hubiera sido de mi
What would have become of me





Writer(s): Matheus-diez Alfredo E, Larrinaga Barbara Isel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.