Paroles et traduction Julissa - Que hubiera sido de mi
Que hubiera sido de mi
What Would Have Become of Me
Julissa
Que
Hubiera
Sido
de
mi:
Julissa
What
Would
Have
Become
of
Me:
Camine
por
las
espinas
I
walked
through
thorns
Conocí
la
insensatez
I
knew
recklessness
Y
aunque
a
veces
yo
perdía
And
although
sometimes
I
lost
Mal
herida
continué
Badly
wounded,
I
continued
Fui
forjando
mi
destino
I
forged
my
destiny
Como
lo
hace
cada
quien
As
everyone
does
Descubriendo
en
laberintos
Discovering
in
labyrinths
Tu
presencia
en
mi
ser
Your
presence
in
my
being
Como
el
sol
que
se
levanta
en
la
mañana
Like
the
sun
that
rises
in
the
morning
Llegaste
para
iluminar
mi
alma
You
came
to
illuminate
my
soul
Que
hubiera
sido
de
mi
What
would
have
become
of
me
Si
no
estuvieras
aquí
If
you
weren't
here
No
encontraría
la
fe
I
would
not
find
the
faith
Que
me
ayuda
a
seguir
That
helps
me
to
continue
Que
hubiera
sido
de
mi
What
would
have
become
of
me
Si
no
estuvieras
aquí
If
you
weren't
here
No
es
imposible
volar
It's
not
impossible
to
fly
Si
tu
estas
junto
a
mi
al
caminar
If
you
are
with
me
on
my
journey
En
tristezas
y
alegría
In
sadness
and
joy
Me
enseñaste
que
estarás
You
have
taught
me
that
you
will
be
there
Nada
puede
separarme
Nothing
can
separate
me
De
tu
amor
y
tu
verdad
From
your
love
and
your
truth
Tus
promesas
son
mi
abrigo
Your
promises
are
my
shelter
Tu
palabra
alumbrara
Your
word
will
light
Cada
paso
en
mi
camino
Every
step
on
my
path
Cuando
llegue
oscuridad
When
darkness
comes
Como
el
sol
que
se
levanta
en
la
mañana
Like
the
sun
that
rises
in
the
morning
Llegaste
para
iluminar
mi
alma
You
came
to
illuminate
my
soul
Que
hubiera
sido
de
mi
What
would
have
become
of
me
Si
no
estuvieras
aquí
If
you
weren't
here
No
encontraría
la
fe
I
would
not
find
the
faith
Que
me
ayuda
a
seguir
That
helps
me
to
continue
Que
hubiera
sido
de
mi
What
would
have
become
of
me
Si
no
estuvieras
aquí
If
you
weren't
here
No
es
imposible
volar
It's
not
impossible
to
fly
Si
tu
estas
junto
a
mi
al
caminar
If
you
are
with
me
on
my
journey
Si
soy
velero
y
tu
soplas
el
mar
If
I'm
a
sailboat
and
you
blow
the
sea
Que
me
puede
preocupar
What
can
worry
me
No
tengo
miedo
no
puedo
naufragar
I'm
not
afraid,
I
can't
shipwreck
Junto
a
ti
yo
quiero
anclar
I
want
to
anchor
with
you
Que
hubiera
sido
de
mi
What
would
have
become
of
me
Si
no
estuvieras
aquí
If
you
weren't
here
No
encontraría
la
fe
I
would
not
find
the
faith
Que
me
ayuda
a
seguir
That
helps
me
to
continue
Que
hubiera
sido
de
mi
What
would
have
become
of
me
Si
no
estuvieras
aquí
If
you
weren't
here
No
es
imposible
volar
It's
not
impossible
to
fly
Si
tu
estas
junto
a
mi
al
caminar
If
you
are
with
me
on
my
journey
Que
hubiera
sido
de
mi
What
would
have
become
of
me
Si
no
estuvieras
aquí
If
you
weren't
here
No
encontraría
la
fe
I
would
not
find
the
faith
Que
me
ayuda
a
seguir
That
helps
me
to
continue
Que
hubiera
sido
de
mi
What
would
have
become
of
me
Si
no
estuvieras
aquí
If
you
weren't
here
No
es
imposible
volar
It's
not
impossible
to
fly
Si
tu
estas
junto
a
mi
al
caminar
If
you
are
with
me
on
my
journey
Que
hubiera
sido
de
mi
What
would
have
become
of
me
Si
no
estuvieras
aquí
If
you
weren't
here
No
encontraría
la
fe
I
would
not
find
the
faith
Que
me
ayuda
a
seguir
That
helps
me
to
continue
Que
hubiera
sido
de
mi
What
would
have
become
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus-diez Alfredo E, Larrinaga Barbara Isel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.