Julissa - Que hubiera sido de mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julissa - Que hubiera sido de mi




Que hubiera sido de mi
Что было бы со мной
Julissa Que Hubiera Sido de mi:
Джулисса - Что было бы со мной:
Camine por las espinas
Шла по терниям,
Conocí la insensatez
Познала безрассудство.
Y aunque a veces yo perdía
И хотя порой я проигрывала,
Mal herida continué
Израненная, продолжала идти.
Fui forjando mi destino
Ковала свою судьбу,
Como lo hace cada quien
Как это делает каждый.
Descubriendo en laberintos
Открывая в лабиринтах
Tu presencia en mi ser
Твоё присутствие в моём существе.
Como el sol que se levanta en la mañana
Как солнце, что встает утром,
Llegaste para iluminar mi alma
Ты пришел, чтобы осветить мою душу.
Que hubiera sido de mi
Что было бы со мной,
Si no estuvieras aquí
Если бы тебя не было здесь?
No encontraría la fe
Я бы не нашла веру,
Que me ayuda a seguir
Которая помогает мне идти вперед.
Que hubiera sido de mi
Что было бы со мной,
Si no estuvieras aquí
Если бы тебя не было здесь?
No es imposible volar
Невозможно летать,
Si tu estas junto a mi al caminar
Если ты не идешь рядом со мной.
En tristezas y alegría
В печали и радости
Me enseñaste que estarás
Ты показал мне, что будешь рядом.
Nada puede separarme
Ничто не может отделить меня
De tu amor y tu verdad
От твоей любви и твоей правды.
Tus promesas son mi abrigo
Твои обещания - мое убежище,
Tu palabra alumbrara
Твое слово осветит
Cada paso en mi camino
Каждый шаг на моем пути,
Cuando llegue oscuridad
Когда наступит темнота.
Como el sol que se levanta en la mañana
Как солнце, что встает утром,
Llegaste para iluminar mi alma
Ты пришел, чтобы осветить мою душу.
Que hubiera sido de mi
Что было бы со мной,
Si no estuvieras aquí
Если бы тебя не было здесь?
No encontraría la fe
Я бы не нашла веру,
Que me ayuda a seguir
Которая помогает мне идти вперед.
Que hubiera sido de mi
Что было бы со мной,
Si no estuvieras aquí
Если бы тебя не было здесь?
No es imposible volar
Невозможно летать,
Si tu estas junto a mi al caminar
Если ты не идешь рядом со мной.
Si soy velero y tu soplas el mar
Если я парусник, а ты ветер в море,
Que me puede preocupar
Что может меня тревожить?
No tengo miedo no puedo naufragar
Я не боюсь, я не могу потерпеть крушение,
Junto a ti yo quiero anclar
Рядом с тобой я хочу бросить якорь.
Que hubiera sido de mi
Что было бы со мной,
Si no estuvieras aquí
Если бы тебя не было здесь?
No encontraría la fe
Я бы не нашла веру,
Que me ayuda a seguir
Которая помогает мне идти вперед.
Que hubiera sido de mi
Что было бы со мной,
Si no estuvieras aquí
Если бы тебя не было здесь?
No es imposible volar
Невозможно летать,
Si tu estas junto a mi al caminar
Если ты не идешь рядом со мной.
Que hubiera sido de mi
Что было бы со мной,
Si no estuvieras aquí
Если бы тебя не было здесь?
No encontraría la fe
Я бы не нашла веру,
Que me ayuda a seguir
Которая помогает мне идти вперед.
Que hubiera sido de mi
Что было бы со мной,
Si no estuvieras aquí
Если бы тебя не было здесь?
No es imposible volar
Невозможно летать,
Si tu estas junto a mi al caminar
Если ты не идешь рядом со мной.
Que hubiera sido de mi
Что было бы со мной,
Si no estuvieras aquí
Если бы тебя не было здесь?
No encontraría la fe
Я бы не нашла веру,
Que me ayuda a seguir
Которая помогает мне идти вперед.
Que hubiera sido de mi
Что было бы со мной





Writer(s): Matheus-diez Alfredo E, Larrinaga Barbara Isel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.