Paroles et traduction Julissa - Yo Sé Que Él Vive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Sé Que Él Vive
I Know That He Lives
Si
lo
vientos
te
obedecen
If
the
winds
obey
you,
Si
la
mar
por
ti
se
calla
If
the
sea
grows
quiet
for
you,
Por
que
hay
hombres
que
dicen
que
Tú
no
vives
Why
do
men
say
that
You
don't
live?
Si
la
tierra
Tu
la
riegas
con
la
lluvia
de
los
cielos
If
the
earth
is
watered
by
You
with
the
rain
from
the
heavens,
Por
que
hay
hombres
que
dudan
tanto
de
ti
Why
do
men
doubt
You
so
much?
Es
mi
anhelo
que
las
flores
le
dijeran
a
los
hombres
It's
my
wish
that
the
flowers
would
tell
men
por
cual
mano
todas
ellas
fueron
creadas
by
whose
hand
they
were
all
created.
Desde
luego
entenderían
que
sin
ti
no
existiría
Surely
they
would
understand
that
without
You
there
wouldn't
exist
Lo
más
bello
que
en
el
mundo
puedan
ver
The
most
beautiful
things
in
the
world
to
see.
No
vez
el
agua
fluir,
Don't
you
see
the
water
flowing,
con
la
cual
tu
sosiegas
la
sed
que
aprisiona
tu
boca
with
which
you
quench
the
thirst
that
grips
your
mouth,
Y
la
sombra
de
un
árbol,
la
cual
te
regala
descanso
And
the
shade
of
a
tree,
which
gives
you
rest?
Pues
entonces
por
qué
te
preguntas
si
hay
un
creador
So
why
do
you
wonder
if
there
is
a
creator?
Si
quieres
ver
y
acontar
cada
If
you
want
to
see
and
count
each
estrella
que
alumbra
lo
negro
de
un
inmenso
cielo
star
that
illuminates
the
blackness
of
an
immense
sky,
Si
no
puedes
confiesa
que
Dios
Es
Real
no
es
un
cuento
If
you
can't,
confess
that
God
is
Real,
not
a
story.
Es
que
es
tan
grande.
no
se
puede
negar
He
is
so
great,
it
cannot
be
denied.
Yo
se
que
El
vive.
I
know
that
He
lives.
Pues
lo
veo
en
la
risa
de
un
niño
cuando
voy
pasando
For
I
see
him
in
the
laughter
of
a
child
as
I
walk
by,
Y
al
oír
el
bramido
del
mar
que
me
dice
cantando
And
in
hearing
the
roar
of
the
sea
that
tells
me
singing,
Qué
hay
un
Dios
Verdadero
que
hizo
toda
la
creación
That
there
is
a
True
God
who
made
all
of
creation.
Yo
se
que
El
vive.
I
know
that
He
lives.
Pues
lo
veo
en
la
risa
de
un
niño
cuando
voy
pasando
For
I
see
him
in
the
laughter
of
a
child
as
I
walk
by,
Y
al
oír
el
bramido
del
mar
que
me
dice
cantando
And
in
hearing
the
roar
of
the
sea
that
tells
me
singing,
Qué
hay
un
Dios
Verdadero
que
hizo
toda
la
creación
That
there
is
a
True
God
who
made
all
of
creation.
No
vez
el
agua
fluir,
Don't
you
see
the
water
flowing,
con
la
cual
tu
sosiegas
la
sed
que
aprisiona
tu
boca
with
which
you
quench
the
thirst
that
grips
your
mouth,
Y
la
sombra
de
un
árbol,
la
cual
te
regala
descanso
And
the
shade
of
a
tree,
which
gives
you
rest?
Pues
entonces
por
qué
te
preguntas
si
hay
un
creador
So
why
do
you
wonder
if
there
is
a
creator?
Si
quieres
ver
y
acontar
cada
If
you
want
to
see
and
count
each
estrella
que
alumbra
lo
negro
de
un
inmenso
cielo
star
that
illuminates
the
blackness
of
an
immense
sky,
Si
no
puedes
confiesa
que
Dios
Es
Real
no
es
un
cuento
If
you
can't,
confess
that
God
is
Real,
not
a
story.
Es
que
es
tan
grande.
no
se
puede
negar
He
is
so
great,
it
cannot
be
denied.
Yo
se
que
El
vive.
I
know
that
He
lives.
Pues
lo
veo
en
la
risa
de
un
niño
cuando
voy
pasando
For
I
see
him
in
the
laughter
of
a
child
as
I
walk
by,
Y
al
oír
el
bramido
del
mar
que
me
dice
cantando
And
in
hearing
the
roar
of
the
sea
that
tells
me
singing,
Qué
hay
un
Dios
Verdadero
que
hizo
toda
la
creación
That
there
is
a
True
God
who
made
all
of
creation.
Yo
se
que
El
Vive.
I
know
that
He
Lives.
Pues
lo
veo
en
la
risa
de
un
niño
cuando
voy
pasando
For
I
see
him
in
the
laughter
of
a
child
as
I
walk
by,
Y
al
oír
el
bramido
del
mar
que
me
dice
cantando
And
in
hearing
the
roar
of
the
sea
that
tells
me
singing,
Qué
hay
un
Dios
Verdadero
que
hizo.
That
there
is
a
True
God
who
made.
Toda
le
creación
All
of
creation.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.