Julissa - Yo Sé Que Él Vive - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julissa - Yo Sé Que Él Vive




Yo Sé Que Él Vive
I Know That He Lives
Si lo vientos te obedecen
If the winds obey you,
Si la mar por ti se calla
If the sea grows quiet for you,
Por que hay hombres que dicen que no vives
Why do men say that You don't live?
Si la tierra Tu la riegas con la lluvia de los cielos
If the earth is watered by You with the rain from the heavens,
Por que hay hombres que dudan tanto de ti
Why do men doubt You so much?
Es mi anhelo que las flores le dijeran a los hombres
It's my wish that the flowers would tell men
por cual mano todas ellas fueron creadas
by whose hand they were all created.
Desde luego entenderían que sin ti no existiría
Surely they would understand that without You there wouldn't exist
Lo más bello que en el mundo puedan ver
The most beautiful things in the world to see.
No vez el agua fluir,
Don't you see the water flowing,
con la cual tu sosiegas la sed que aprisiona tu boca
with which you quench the thirst that grips your mouth,
Y la sombra de un árbol, la cual te regala descanso
And the shade of a tree, which gives you rest?
Pues entonces por qué te preguntas si hay un creador
So why do you wonder if there is a creator?
Si quieres ver y acontar cada
If you want to see and count each
estrella que alumbra lo negro de un inmenso cielo
star that illuminates the blackness of an immense sky,
Si no puedes confiesa que Dios Es Real no es un cuento
If you can't, confess that God is Real, not a story.
Es que es tan grande. no se puede negar
He is so great, it cannot be denied.
Yo se que El vive.
I know that He lives.
Pues lo veo en la risa de un niño cuando voy pasando
For I see him in the laughter of a child as I walk by,
Y al oír el bramido del mar que me dice cantando
And in hearing the roar of the sea that tells me singing,
Qué hay un Dios Verdadero que hizo toda la creación
That there is a True God who made all of creation.
Yo se que El vive.
I know that He lives.
Pues lo veo en la risa de un niño cuando voy pasando
For I see him in the laughter of a child as I walk by,
Y al oír el bramido del mar que me dice cantando
And in hearing the roar of the sea that tells me singing,
Qué hay un Dios Verdadero que hizo toda la creación
That there is a True God who made all of creation.
No vez el agua fluir,
Don't you see the water flowing,
con la cual tu sosiegas la sed que aprisiona tu boca
with which you quench the thirst that grips your mouth,
Y la sombra de un árbol, la cual te regala descanso
And the shade of a tree, which gives you rest?
Pues entonces por qué te preguntas si hay un creador
So why do you wonder if there is a creator?
Si quieres ver y acontar cada
If you want to see and count each
estrella que alumbra lo negro de un inmenso cielo
star that illuminates the blackness of an immense sky,
Si no puedes confiesa que Dios Es Real no es un cuento
If you can't, confess that God is Real, not a story.
Es que es tan grande. no se puede negar
He is so great, it cannot be denied.
Yo se que El vive.
I know that He lives.
Pues lo veo en la risa de un niño cuando voy pasando
For I see him in the laughter of a child as I walk by,
Y al oír el bramido del mar que me dice cantando
And in hearing the roar of the sea that tells me singing,
Qué hay un Dios Verdadero que hizo toda la creación
That there is a True God who made all of creation.
Yo se que El Vive.
I know that He Lives.
Pues lo veo en la risa de un niño cuando voy pasando
For I see him in the laughter of a child as I walk by,
Y al oír el bramido del mar que me dice cantando
And in hearing the roar of the sea that tells me singing,
Qué hay un Dios Verdadero que hizo.
That there is a True God who made.
Toda le creación
All of creation.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.