Paroles et traduction Julito Deschamps - Poquita Fe (Bolero)
Poquita Fe (Bolero)
Покита Фэ (Болеро)
Yo
se
que
siempre
dudas
de
mi
amor,
y
no
te
culpo...
Я
знаю,
что
ты
всегда
сомневаешься
в
моей
любви,
и
я
не
виню
тебя...
Yo
se
que
no
he
logrado
hacer
de
tu
querer,
lo
que
tu
amor
soñó...
Я
знаю,
что
мне
не
удалось
сделать
из
твоей
любви
то,
о
чем
мечтала
твоя
любовь...
Yoooo
se
que
fue
muy
grande
la
ilusión,
que
en
mi
tu
te
forjartes.
Я
знаю,
что
иллюзия
была
очень
велика,
которую
ты
выковала
во
мне.
. Para
luego
encontrar,
desconfianza
y
frialdad...
en
mi
querer...
А
потом
найти
недоверие
и
холодность...
в
моей
любви...
Comprende...
que
mi
amor
burlado
fue,
ya
tantas
veces...
Пойми...
что
мою
любовь
обманули,
уже
много
раз...
Que
se
ha
quedado
al
fin,
mi
pobre
corazón,
con
tan
poquita
fe...
Что
в
конце
концов
осталось,
мое
бедное
сердце,
с
такой
малой
верой...
Tu
tienes...
que
ayudarme
a
conseguir,
У
тебя...
есть
то,
что
мне
нужно,
чтобы
получить,
La
fe
que
con
engaños...
ya
perdí...
Веру,
которую
я
потерял
из-за
обмана...
Me
tienes...
que
ayudar
de
nuevo
a
amar
y
a
perdonar...
Ты
должна...
снова
помочь
мне
полюбить
и
простить...
Yoooo
se
que
fue
muy
grande
la
ilusión...
Я
знаю,
что
иллюзия
была
очень
велика...
Que
en
mi
tu
te
forjastes...
Которую
ты
выковала
во
мне...
Para
luego
encontrar,
desconfianza
y
frialdad
en
mi
querer...
А
потом
найти
недоверие
и
холодность
в
моей
любви...
Comprende
que
mi
amor
burlado
fue,
ya
tantas
veces...
Пойми,
что
мою
любовь
обманули,
уже
много
раз...
Que
se
ha
quedado
al
fin,
mi
pobre
corazón,
con
tan
poquita
fe...
Что
в
конце
концов
осталось,
мое
бедное
сердце,
с
такой
малой
верой...
Tuuu
tienes
que
ayudarme
a
conseguir.
Тебе
нужно
помочь
мне
получить.
. La
fe
que
con
engaños
ya
perdí...
. Веру,
которую
я
потерял
из-за
обмана...
Me
tienes
que
ayudar
de
nuevo
a
amar
y
a
perdonar...
Ты
должна
снова
помочь
мне
полюбить
и
простить...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bobby Capo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.