Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
kept
falling
into
a
dream
today
Ich
bin
heute
immer
wieder
in
einen
Traum
gefallen
And
woke
up
somewhere
between
my
life
and
the
grave
Und
wachte
irgendwo
zwischen
meinem
Leben
und
dem
Grab
auf
Looking
for
a
brighter
day
Auf
der
Suche
nach
einem
helleren
Tag
Someday
my
Sunday's
will
have
a
sun
to
gaze
Eines
Tages
werden
meine
Sonntage
eine
Sonne
zum
Bestaunen
haben
I'm
feeling
confused
and
dazed
Ich
fühle
mich
verwirrt
und
benommen
By
the
way
society
plays
Von
der
Art,
wie
die
Gesellschaft
spielt
I
never
thought
this
was
a
game
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
das
ein
Spiel
ist
Let
alone
a
pursue
for
fame
Geschweige
denn
ein
Streben
nach
Ruhm
If
I
ever
catched
my
self
in
the
contradiction
I
would
be
ashamed
Wenn
ich
mich
jemals
im
Widerspruch
ertappen
würde,
würde
ich
mich
schämen
We
are
all
the
same
Wir
sind
alle
gleich
Dreamers
and
believers
looking
for
how
to
reign
Träumer
und
Gläubige,
die
danach
suchen,
wie
man
unumschränkt
herrscht
Supreme
if
you
dream
isn't
reality
who
are
you
to
blame
Höchst.
Wenn
dein
Traum
keine
Realität
ist,
wem
gibst
du
die
Schuld?
If
it
all
falls
down
would
I
rise
for
change
Wenn
alles
zusammenbricht,
würde
ich
mich
für
Veränderung
erheben?
Sometimes
I
dream
so
big
I
only
have
room
to
fill
insane
Manchmal
träume
ich
so
groß,
dass
nur
Platz
für
Wahnsinn
ist
The
Angel
and
devil
trying
to
convince
me
to
pick
one
protoge
Der
Engel
und
der
Teufel
versuchen,
mich
zu
überzeugen,
einen
Schützling
zu
wählen
Who
are
you
today
Wer
bist
du
heute?
And
will
tomorrow
happen
because
of
who
you
were
yesterday
Und
wird
morgen
geschehen
wegen
dem,
wer
du
gestern
warst?
I
gotta
set
the
record
straight,
cause
life
is
about
the
needle
and
vinyl
I'm
set
to
play
Ich
muss
die
Sache
klarstellen,
denn
im
Leben
geht
es
um
die
Nadel
und
das
Vinyl,
das
ich
auflegen
werde
So
I
can't
let
my
goals
keep
spinning
away
Also
kann
ich
nicht
zulassen,
dass
sich
meine
Ziele
immer
weiter
wegdrehen
And
I'm
challenging
myself
not
to
be
led
astray
Und
ich
fordere
mich
selbst
heraus,
mich
nicht
in
die
Irre
führen
zu
lassen
All
of
my
hopes
and
dream
I
can
see
a
mile
away
Alle
meine
Hoffnungen
und
Träume
sehe
ich
meilenweit
And
my
visions
prosision
as
a
2020
path
to
the
promised
gate
Und
die
Präzision
meiner
Vision
wie
ein
20/20
Pfad
zum
verheißenen
Tor
If
I'm
determined
I'm
promised
to
reach
my
golden
fate
Wenn
ich
entschlossen
bin,
ist
es
mir
verheißen,
mein
goldenes
Schicksal
zu
erreichen
Or
will
these
gold
chains
on
my
neck
remind
me
the
suffering
to
wait,
the
has
plagued
my
people
from
the
dawn
of
the
apes
Oder
werden
diese
Goldketten
an
meinem
Hals
mich
an
das
Leid
erinnern,
das
mein
Volk
seit
Anbeginn
der
Affenzeit
geplagt
hat?
And
I
ain't
talking
Caesar
but
I'm
roaming
far
from
hate
Und
ich
rede
nicht
von
Cäsar,
aber
ich
bewege
mich
fernab
vom
Hass
Cause
I
don't
have
time
to
sit
around
and
debate
Denn
ich
habe
keine
Zeit,
herumzusitzen
und
zu
debattieren
When
I
know
the
clock
strikes
at
those
who
wait
Wenn
ich
weiß,
dass
die
Uhr
für
die
schlägt,
die
warten
So
I
choose
the
walk
away,
far
from
the
stereotypes,
the
hypes,
the
old
landscapes
Also
wähle
ich
wegzugehen,
weit
weg
von
den
Stereotypen,
den
Hypes,
den
alten
Landschaften
Where
the
people
are
too
concerned
on
even
the
grass
gets
cut
away
Wo
die
Leute
sich
zu
sehr
darum
sorgen,
wie
selbst
das
Gras
geschnitten
wird
So
I'm
parting
ways,
with
the
past
from
my
future
days
Also
trenne
ich
mich
von
der
Vergangenheit
für
meine
zukünftigen
Tage
Cause
when
I
wake
up
I
have
a
dream
that
will
make
you
say
Denn
wenn
ich
aufwache,
habe
ich
einen
Traum,
der
dich
sagen
lassen
wird
That's
a
beautiful
nightmare
that
he
overcame
Das
ist
ein
schöner
Albtraum,
den
er
überwunden
hat
Finally
awake
from
the
Nova
king
Endlich
erwacht
vom
Nova-König
I
notice
this
is
the
moment
I've
been
wait
to
catch
Ich
bemerke,
dies
ist
der
Moment,
auf
den
ich
gewartet
habe,
ihn
zu
fangen
So
I
won't
let
it
slip
away(Yea
I
know
I
won't
let
it
slip
away
Also
werde
ich
ihn
nicht
entgleiten
lassen
(Ja,
ich
weiß,
ich
werde
ihn
nicht
entgleiten
lassen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jullian Gomes, Ovile Salcedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.