Julma Henri - Ei Koskaan Kotiin (Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julma Henri - Ei Koskaan Kotiin (Remix)




Ei Koskaan Kotiin (Remix)
Никогда Домой (Remix)
Uus tunne valtas taisin just rakastuu hei tää on mahtavaa siihen
Новое чувство накрыло, похоже я влюбился, эй, это же круто, детство
Päättyy lapsuus Nyt joka viikonloppu radal ja se saaga jatkuu Passaa
Заканчивается. Теперь каждые выходные я на взводе, и эта сага продолжается. Подходит.
Sitä piippuu, sit jo kengän nauhat kattoo Spedet sixiboxit pääs
Курю, потом завязываю шнурки, смотрю «Шестикубовик» со Спидом,
Kiskoo sitä keijjoa Levill suxiboxin pääll sniffaa sitä jeijjoa Nää
Тяну ту малышку, на «Левисе» на «Xbox», нюхаю ту малышку. Эти
Lainit yhdistää, deekunki ryhdistää oot hyvä jätkä vaikken sua ees
Долги объединяют, чувак, ты держишься молодцом, ты хороший парень, хоть я тебя раньше и не
Pidä minään Jengi kaataa skumppaa,
Считал своим. Народ глушит шампанское,
Mimmit haluu jumppaa Sanoi tulee suusta joita en huomenna ees muista
Девчонки хотят танцевать. Из моих уст слетают слова, которые я завтра даже не вспомню.
Ne kuuli mun nimen ja se homma oli ohi nyt
Они услышали мое имя, и на этом все закончилось. Теперь
Ne riitelee siit että kumman vien kotiin
Они спорят, кого я уведу домой.
Mutta juu ei koskaan kotii koko aikaa ei koskaan kotii Däämn ei ne
Но знаешь, никогда домой, вся ночь впереди, никогда домой. Блин, да они
Koskaan opi koko aikaa ei koskaan kotii juu ei koskaan kotii koko
Никогда не научатся, вся ночь впереди, никогда домой, да, никогда домой, вся
aikaa ei koskaan kotii jos ei olis teitä nii
Ночь впереди, никогда домой, если бы не вы,
Mitä mulla olis koko aikaa ei koskaan kotiin
Что бы у меня было? Вся ночь впереди, никогда домой.
Joka fuckin paikas niil on täällä joku sääntö eli joka fuckin paikas
В каждом чёртовом месте, у них тут свои правила, то есть в каждом чёртовом месте
Mullon täällä joku vääntö Mitä teenki se on claasshi,
У меня тут свои заморочки. Что бы я ни делал это столкновение,
Mitä teenki se on väärin alakanu tuntuu etten taia kuuluu tänne Mut
Что бы я ни делал это неправильно. Начинаю чувствовать, что я тут не к месту. Но
Me lopetetaa vasta sitku kytät tulee tai fuck it lopeteta vaikka
Мы закончим, только когда приедут копы, или к черту, закончим, даже если, блин,
Vittu kytät tulee ja jos osottelet tolla fuckin tykil mua se on
Приедут копы. И если ты направишь на меня эту свою пушку, это
Sama kun sytyttäisit ittes tuleen Yhteiskuntaan törmään,tyrmään,
Все равно, что поджечь себя. Сталкиваюсь с обществом, сталкиваюсь, сталкиваюсь.
Tyrmään Kahva-apinat mun takiss kytät mua kärrää Raudoissa
Гориллы в штатском на моей куртке, копы тащат меня. В наручниках,
Kyynelkaasut kirvelee silmää Luen
Слезоточивый газ разъедает глаза. Читаю
Seinistä nimii ne ei oo hengissä ennää
Имена на стенах, их больше нет в живых.
Juu ei koskaan kotii koko aikaa ei koskaan kotii Däämn ei ne
Да, никогда домой, вся ночь впереди, никогда домой. Блин, да они
Koskaan opi koko aikaa ei koskaan kotii juu ei koskaan kotii koko
Никогда не научатся, вся ночь впереди, никогда домой, да, никогда домой, вся
aikaa ei koskaan kotii jos ei olis tätä nii
Ночь впереди, никогда домой, если бы не это,
Mitä mulla olis koko aikaa ei koskaan kotiin
Что бы у меня было? Вся ночь впереди, никогда домой.
Ai nyt mun pitäs puhuu mulle laskuu Ei tuu tapahtuu takas tonne istuu
А, теперь я должен говорить, мне счет выставили? Не выйдет, садись обратно.
voit miettiä miksen mitää puhu
Можешь подумать, почему я молчу.
Oonks introvertti vai oot mulkku?
Я интроверт или ты мудак?
Takki on tyhjänä nyt on ilo loppu joka fuckin joka fuckin
Карманы пусты, веселью конец. Каждый чертов, каждый чертов
Viikonloppu Ois varmaa aika jo
Уик-энд. Пора бы уже
Rauhottuu torstaina verhot taas raottuu
Успокоиться. В четверг снова открою шторы.
Juu ei koskaan kotii koko aikaa ei koskaan kotii Däämn ei ne
Да, никогда домой, вся ночь впереди, никогда домой. Блин, да они
Koskaan opi koko aikaa ei koskaan kotii juu ei koskaan kotii koko
Никогда не научатся, вся ночь впереди, никогда домой, да, никогда домой, вся
aikaa ei koskaan kotii jos ei olis tätä nii
Ночь впереди, никогда домой, если бы не это,
Mitä mulla olis koko aikaa ei koskaan kotiin
Что бы у меня было? Вся ночь впереди, никогда домой.





Writer(s): Markus Seppä, Rico Tubbs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.