Julma Henri - Ei Koskaan Kotiin (Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julma Henri - Ei Koskaan Kotiin (Remix)




Uus tunne valtas taisin just rakastuu hei tää on mahtavaa siihen
Я чувствую, что только что влюбился ♪♪ Мне это нравится
Päättyy lapsuus Nyt joka viikonloppu radal ja se saaga jatkuu Passaa
Конец детства теперь каждые выходные радуют, и эта сага продолжается, Пассаа
Sitä piippuu, sit jo kengän nauhat kattoo Spedet sixiboxit pääs
Это труба, и ты видишь шнурки на своем ботинке, а шесть коробок "Спидет" у тебя в голове
Kiskoo sitä keijjoa Levill suxiboxin pääll sniffaa sitä jeijjoa Nää
*Потяни за эту фею,* *Налегай на суксибокс,* *нюхай этот джиджо,*
Lainit yhdistää, deekunki ryhdistää oot hyvä jätkä vaikken sua ees
Ты хороший парень, хотя я тебя даже не знаю
Pidä minään Jengi kaataa skumppaa,
Не беспокойся об этом.,
Mimmit haluu jumppaa Sanoi tulee suusta joita en huomenna ees muista
Девочки хотят потренироваться, они говорят, что у меня изо рта вылетают слова, о которых я завтра не вспомню.
Ne kuuli mun nimen ja se homma oli ohi nyt
Они услышали мое имя, и теперь все было кончено
Ne riitelee siit että kumman vien kotiin
Они спорят о том, кого я забираю домой
Mutta juu ei koskaan kotii koko aikaa ei koskaan kotii Däämn ei ne
Но никогда не бываю дома Всю ночь напролет, никогда не бываю дома
Koskaan opi koko aikaa ei koskaan kotii juu ei koskaan kotii koko
Никогда не учись всю ночь, никогда не бывай дома, никогда не бывай дома
aikaa ei koskaan kotii jos ei olis teitä nii
Ночное время никогда не будет дома, если тебя там не было
Mitä mulla olis koko aikaa ei koskaan kotiin
То, что у меня есть всю ночь ♪♪ никогда не бываю дома
Joka fuckin paikas niil on täällä joku sääntö eli joka fuckin paikas
В каждом гребаном заведении здесь есть правило, в каждом гребаном заведении
Mullon täällä joku vääntö Mitä teenki se on claasshi,
У меня тут есть изюминка, то, что я делаю, это клаасши,
Mitä teenki se on väärin alakanu tuntuu etten taia kuuluu tänne Mut
То, что я делаю, неправильно, алакану кажется, что магии здесь не место, но
Me lopetetaa vasta sitku kytät tulee tai fuck it lopeteta vaikka
Мы остановимся, пока не приедут копы, или к черту все это
Vittu kytät tulee ja jos osottelet tolla fuckin tykil mua se on
Сюда едут гребаные копы, и если ты направишь на меня этот гребаный пистолет, это буду я.
Sama kun sytyttäisit ittes tuleen Yhteiskuntaan törmään,tyrmään,
С таким же успехом ты можешь поджечь себя, а я столкнусь с обществом и меня бросят в тюрьму,
Tyrmään Kahva-apinat mun takiss kytät mua kärrää Raudoissa
Я сбью с ног обезьянок на моей спине ♪♪ копы увезут меня в наручниках
Kyynelkaasut kirvelee silmää Luen
Слезоточивый газ щиплет мне глаза, когда я читаю
Seinistä nimii ne ei oo hengissä ennää
Имена на стенах никогда не бывают живыми
Juu ei koskaan kotii koko aikaa ei koskaan kotii Däämn ei ne
Никогда не бываю дома Всю ночь напролет, никогда не бываю дома
Koskaan opi koko aikaa ei koskaan kotii juu ei koskaan kotii koko
Никогда не учись всю ночь, никогда не бывай дома, никогда не бывай дома
aikaa ei koskaan kotii jos ei olis tätä nii
Ночное время никогда не было бы домом, если бы не это
Mitä mulla olis koko aikaa ei koskaan kotiin
То, что у меня есть всю ночь ♪♪ никогда не бываю дома
Ai nyt mun pitäs puhuu mulle laskuu Ei tuu tapahtuu takas tonne istuu
Я должен поговорить со мной сейчас, я не собираюсь делать это снова.
voit miettiä miksen mitää puhu
Вы можете удивляться, почему я ничего не говорю
Oonks introvertti vai oot mulkku?
Я интроверт или ты придурок?
Takki on tyhjänä nyt on ilo loppu joka fuckin joka fuckin
Пальто теперь пусто, радость прошла, каждый трах, каждый трах
Viikonloppu Ois varmaa aika jo
Пришло время для выходных
Rauhottuu torstaina verhot taas raottuu
Успокойтесь, в четверг занавески снова опустятся
Juu ei koskaan kotii koko aikaa ei koskaan kotii Däämn ei ne
Никогда не бываю дома Всю ночь напролет, никогда не бываю дома
Koskaan opi koko aikaa ei koskaan kotii juu ei koskaan kotii koko
Никогда не учись всю ночь, никогда не бывай дома, никогда не бывай дома
aikaa ei koskaan kotii jos ei olis tätä nii
Ночное время никогда не было бы домом, если бы не это
Mitä mulla olis koko aikaa ei koskaan kotiin
То, что у меня есть всю ночь ♪♪ никогда не бываю дома





Writer(s): Markus Seppä, Rico Tubbs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.