Paroles et traduction Juluka - African Sky Blue
African Sky Blue
Голубое африканское небо
African
sky
blue,
your
children
wait
for
the
dawn
Голубое
африканское
небо,
твои
дети
ждут
рассвета
African
sky
blue,
soon
a
new
day
will
be
born
Голубое
африканское
небо,
скоро
родится
новый
день
African
sky
blue
Голубое
африканское
небо
African
sky
blue,
will
you
bless
my
life?
Голубое
африканское
небо,
благословишь
ли
ты
мою
жизнь?
African
sunshine,
soon
you
will
warm
your
children's
eyes
Африканское
солнце,
скоро
ты
согреешь
глаза
своих
детей
The
african
river
water
will
dance
and
leap
in
your
morning
light
Вода
африканской
реки
будет
танцевать
и
сиять
в
твоем
утреннем
свете
African
sunshine
Африканское
солнце
African
river
water,
will
you
bless
my
life?
Вода
африканской
реки,
благословишь
ли
ты
мою
жизнь?
Oh
will
you
bless
my
life?
О,
благословишь
ли
ты
мою
жизнь?
Oh
will
you
bless
my
life?
О,
благословишь
ли
ты
мою
жизнь?
Oh
will
you
bless
my
life?
О,
благословишь
ли
ты
мою
жизнь?
What
can
I
know?
Что
я
могу
знать?
What
can
I
dream?
О
чем
я
могу
мечтать?
What
can
I
hope?
На
что
я
могу
надеяться?
What
will
the
future
bring?
Что
принесет
будущее?
You
shine
through
me,
but
will
you
see
me
through?
Ты
светишь
сквозь
меня,
но
проведешь
ли
ты
меня
насквозь?
African
sky
blue
Голубое
африканское
небо
African
thunderstorm,
your
soldiers
march
through
the
air
Африканская
гроза,
твои
солдаты
маршируют
по
воздуху
The
african
rain
will
fall
and
wash
away
all
my
tears
Африканский
дождь
прольется
и
смоет
все
мои
слезы
African
falling
rain
Африканский
дождь
African
falling
rain,
will
you
bless
my
life?
Африканский
дождь,
благословишь
ли
ты
мою
жизнь?
Oh
will
you
bless
my
life?
О,
благословишь
ли
ты
мою
жизнь?
Oh
will
you
bless
my
life?
О,
благословишь
ли
ты
мою
жизнь?
Oh
will
you
bless
my
life?
О,
благословишь
ли
ты
мою
жизнь?
The
warrior's
now
a
worker
and
his
war
is
underground
Воин
теперь
рабочий,
и
его
война
под
землей
With
cordite
in
the
darkness
he
milks
the
bleeding
veins
of
gold
С
динамитом
в
темноте
он
доит
кровоточащие
жилы
золота
When
the
smoking
rockface
murmurs,
he
always
thinks
of
you
Когда
дымящаяся
скала
бормочет,
он
всегда
думает
о
тебе
African
sky
blue,
will
you
see
him
through?
Голубое
африканское
небо,
проведешь
ли
ты
его
насквозь?
Hum-oh-hum...
Хмм-о-хмм...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sipho Mvuseni Mchunu, Johnny Clegg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.