Paroles et traduction Juluka - Deliwe
Deliwe
can
you
see
the
clouds
rolling
in
Делив,
видишь,
как
сгущаются
тучи?
The
wind
in
the
north
has
changed
and
it
blows
your
way
Северный
ветер
переменился
и
дует
в
твою
сторону.
Whatever
will
you
do
when
the
rain
starts
to
fall
Что
ты
будешь
делать,
когда
начнется
дождь?
Will
you
join
the
swallows
and
fly
away
Присоединишься
ли
ты
к
ласточкам
и
улетишь
To
the
citadels
of
Europe
across
the
sea
К
цитаделям
Европы
за
море?
Deliwe
would
you
go
away
without
me?
Делив,
неужели
ты
уйдешь
без
меня?
Deliwe
would
you
love
me,
would
you
leave
me?
Делив,
ты
любишь
меня?
Ты
покинешь
меня?
Would
you
leave
this
land
that's
green
where
your
home
straddles
the
earth
Неужели
ты
покинешь
эту
зеленую
землю,
где
твой
дом
стоит
на
земле,
Leave
the
winds
and
the
blessing
of
the
bushland?
You
are
a
child
of
Africa,
you
are
a
wilderness
Оставишь
ветры
и
благословение
буша?
Ты
дитя
Африки,
ты
— дикая
природа,
You
are
a
jungle
juniper,
you
are
a
flame
lily
Ты
— можжевельник
джунглей,
ты
— лилия
пламени.
And
as
you
walk
in
a
foreign
land,
the
songs
of
a
road
gang
ring
И
пока
ты
идешь
по
чужой
земле,
звучат
песни
дорожной
банды.
Oh
how
they
sing
О,
как
они
поют!
And
that
melody
will
haunt
your
days
like
falling
autumn
leaves
Zulu
The
bees
are
buzzing
in
your
honey
mouth
И
эта
мелодия
будет
преследовать
твои
дни,
как
падающие
осенние
листья.
Зулусские
пчелы
жужжат
в
твоих
медовых
устах,
And
I
have
drawn
the
water
from
your
well
И
я
черпал
воду
из
твоего
колодца,
The
deep
rushing
down
while
the
night
birds
call
Глубоко
ниспадающего,
пока
кричат
ночные
птицы,
And
the
waters
wash
me
on
the
inside
И
эти
воды
омывают
меня
изнутри.
Wisps
of
the
willow
fall
from
your
hair
Пряди
ивы
падают
с
твоих
волос,
Dreams
and
leaves
of
sorrow
bequeath
to
you
Сны
и
листья
печали
завещаны
тебе
By
the
deeds
of
your
fathers
hidden
from
your
view
Делами
твоих
отцов,
скрытыми
от
твоих
глаз.
But
in
the
north
the
thunderclouds
would
judge
you
Но
на
севере
грозовые
тучи
судят
тебя,
But
you
will
always
be
a
child
of
Africa,
always
wilderness
Но
ты
всегда
будешь
дитем
Африки,
всегда
будешь
дикой
природой.
And
the
sorrow
that
stirs
your
heart
inside
is
the
dust
of
the
regiments
И
печаль,
что
шевелится
в
твоем
сердце,
— это
прах
полков.
But
one
day
the
skies
will
clear
and
eagles
fly
above
those
you
left
behind
Но
однажды
небо
прояснится,
и
орлы
пролетят
над
теми,
кого
ты
оставила.
Oh
Deliwe
won't
you
stay
a
while
with
me
Oh
bless
this
water
bless
this
land,
give
us
food
to
eat
О,
Делив,
не
останешься
ли
ты
со
мной
ненадолго?
О,
благослови
эту
воду,
благослови
эту
землю,
дай
нам
пищу,
Let
our
herds
span
the
hills,
let
them
graze
in
peace
Пусть
наши
стада
пасутся
на
холмах,
пусть
пасутся
в
мире.
If
soldiers
march
across
our
fields,
give
them
eyes
to
see
Если
солдаты
пройдут
через
наши
поля,
дай
им
глаза,
чтобы
видеть
The
children
singing
in
the
sand,
songs
in
the
north
wind
Детей,
поющих
на
песке,
песни
на
северном
ветру,
And
we
will
praise
your
name
И
мы
будем
славить
твое
имя,
We
will
praise
your
name
And
one
day
the
skies
will
clear
and
eagles
fly
above
those
you
left
behind
Мы
будем
славить
твое
имя.
И
однажды
небо
прояснится,
и
орлы
пролетят
над
теми,
кого
ты
оставила.
Oh
Deliwe
won't
you
stay
a
while
with
me
repeat
Zulu
Fade
out
with:
О,
Делив,
не
останешься
ли
ты
со
мной
ненадолго?
Повторить
Зулу.
Затухание
с:
Oh
bless
this
water,
bless
this
land,
etc.
О,
благослови
эту
воду,
благослови
эту
землю
и
т.
д.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Clegg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.