Paroles et traduction July Talk - Push + Pull
Push
and
pull,
push
and
pull
Толкай
и
тяни,
толкай
и
тяни.
Push
and
pull,
push
and
pull...
Толкай
и
тяни,
толкай
и
тяни...
Darkness
comes,
you′ve
gotta
pay
your
dues
Наступает
тьма,
ты
должен
заплатить
по
счетам.
Darkness
falls
once
you
look
overused
Тьма
опускается,
как
только
ты
выглядишь
слишком
использованным.
You're
born
to
live
but
now
you
live
to
lose
Ты
рожден,
чтобы
жить,
но
теперь
ты
живешь,
чтобы
проиграть.
You
don′t
wanna
wait
Ты
не
хочешь
ждать.
I
don't
wanna
wait
Я
не
хочу
ждать.
We're
used
to
the
night
that
leaves
us
unstable
Мы
привыкли
к
ночи,
которая
делает
нас
неуравновешенными.
We′re
used
to
the
night,
we
take
more
than
we′re
able
Мы
привыкли
к
ночи,
мы
берем
больше,
чем
можем.
We're
used
to
the
night
or
whatever′s
on
the
table
Мы
привыкли
к
ночи
или
к
тому,
что
на
столе.
(Push
and
pull,
you
don't
wanna
wait)
(Толкай
и
тяни,
ты
не
хочешь
ждать)
I
don′t
wanna
wait
Я
не
хочу
ждать.
Take,
take
anything
Бери,
бери
что
угодно.
I
don't
wanna
wait
Я
не
хочу
ждать.
Take,
take
anything
Бери,
бери
что
угодно.
You
know
that
I′d
take
Ты
знаешь,
что
я
бы
взял
...
Take,
take
anything
Бери,
бери
что
угодно.
I
don't
wanna
wait
Я
не
хочу
ждать.
Push
and
pull,
push
and
pull
Толкай
и
тяни,
толкай
и
тяни.
Push
and
pull,
push
and
pull...
Толкай
и
тяни,
толкай
и
тяни...
I
like
the
night
Я
люблю
ночь
(Don't
love
to
hear
you,
when
you
speak)
(не
люблю
слышать
Тебя,
когда
ты
говоришь).
And
I
like
the
night
И
мне
нравится
ночь.
(Somebody′s
got
to,
form
what
you
seak)
(Кто-то
же
должен
сформировать
то,
что
ты
видишь)
Oh
I
like
the
night
О,
Мне
нравится
эта
ночь
(All
alone,
where
else
you
been?)
(совсем
одна,
где
же
еще
ты
была?)
(Push
and
pull,
you
don′t
wanna
wait)
(Толкай
и
тяни,
ты
не
хочешь
ждать)
I
don't
wanna
wait
Я
не
хочу
ждать.
Take,
take
anything
Бери,
бери
что
угодно.
I
don′t
wanna
wait
Я
не
хочу
ждать.
Take,
take
anything
Бери,
бери
что
угодно.
You
know
that
I'd
take
Ты
знаешь,
что
я
бы
взял
...
Take,
take
anything
Бери,
бери
что
угодно.
I′m
used
to
the
night
Я
привык
к
ночи.
(It's
push
and
pull)
(Это
толчок
и
тяга)
(Girl
I
don′t
wanna
stop,
it's
push
and
pull)
(Девочка,
я
не
хочу
останавливаться,
это
толчок
и
тяга)
(Can
you
make
it
through
the
night?)
(Ты
сможешь
пережить
эту
ночь?)
(It's
push
and
pull)
(Это
толчок
и
тяга)
(I′m
used
to
the
night,
it′s
push
and
pull)
(Я
привык
к
ночи,
это
толчок
и
тяга)
(Will
you
make
it
through
the
night?)
(Ты
переживешь
эту
ночь?)
(It's
push
and
pull,
push
and
pull)
(Это
толчок
и
тяга,
толчок
и
тяга)
I
woke
up
in
the
bloody
wool
Я
проснулся
в
окровавленной
шерсти.
You
hadn′t
slept,
we
went
to
the
liquor
store
Ты
не
спала,
мы
пошли
в
винный
магазин.
And
then
we
fought
over
dignity
А
потом
мы
боролись
за
достоинство.
And
I
see
now
that
wasn't
for
me,
is
for
me
И
теперь
я
вижу,
что
это
было
не
для
меня,
это
для
меня.
(You
don′t
wanna
wait)
(Ты
не
хочешь
ждать)
I
don't
wanna
wait
Я
не
хочу
ждать.
Take,
take
anything
Бери,
бери
что
угодно.
I
don′t
wanna
wait
Я
не
хочу
ждать.
Take,
take
anything
Бери,
бери
что
угодно.
You
know
that
I'd
take
Ты
знаешь,
что
я
бы
взял
...
Take,
take
anything
Бери,
бери
что
угодно.
I
don't
wanna
wait
Я
не
хочу
ждать.
Take,
take
anything
Бери,
бери
что
угодно.
I
don′t
wanna
wait
Я
не
хочу
ждать.
Take,
take
anything
Бери,
бери
что
угодно.
You
know
that
I′d
take
Ты
знаешь,
что
я
бы
взял
...
Take,
take
anything
Бери,
бери
что
угодно.
I
don't
wanna
wait
Я
не
хочу
ждать.
Take,
take
anything
Бери,
бери
что
угодно.
I
don′t
wanna
wait
Я
не
хочу
ждать.
Take,
take
anything
Бери,
бери
что
угодно.
You
know
that
I'd
take
Ты
знаешь,
что
я
бы
взял
...
Take,
take
anything
Бери,
бери
что
угодно.
I
don′t
wanna
wait
Я
не
хочу
ждать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Goyette Dreimanis, Leah Fay Goldstein, Thomas Knox D'arcy, Daniel Patrick Thomas Miles, Ian Matthew Docherty, Josh Earl Warburton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.