Paroles et traduction Jumpa feat. Takt32 - Über dem Meer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
20.000
Zeilen
über
dem
Meer
(what?)
20.000
строк
над
морем
(what?)
Von
Lügen
weit
entfernt,
von
Imagerap
genervt
Далеко
от
лжи,
надоел
от
имидж-рэпа
Die
Trübe
sich
geklärt
Мутная
вода
прояснилась
Jetzt
wirds
übel
für
dich
[?],
denn
ich
mach'
nicht
mehr
kehrt
Теперь
тебе,
детка,
будет
плохо,
потому
что
я
не
вернусь
назад
Sollt'
ich
sterben,
hinterlass'
ich
heute
20.000
Zeilen
Если
я
умру,
то
оставлю
сегодня
20.000
строк
Für
all
die
Lehrer,
die
meinten,
ich
würd'
nix
reißen
Для
всех
учителей,
которые
думали,
что
я
ничего
не
добьюсь
Vom
Ticker
bis
zum
College-Degree
От
пособия
до
диплома
колледжа
Ihr
könnt
jetzt
wein',
an
all
die
Hater:
ich
könnt'
eure
Texte
scheißen
Теперь
можете
плакать,
всем
хейтерам:
я
могу
насрать
на
ваши
тексты
Bin
vom
Weiten,
doch
will
weiter
steigen
Я
издалека,
но
хочу
подняться
выше
Will,
dass
sie
weiter
leiden,
alle
die
meinten,
ich
würde
scheitern
Хочу,
чтобы
они
продолжали
страдать,
все,
кто
думал,
что
я
провалюсь
Flieg'
mit
jeder
Line
weiter
Meilen
С
каждой
строчкой
лечу
дальше
на
мили
Fuck
it,
gäb's
'ne
Bonuscard,
dann
wär'
ich
scheiße
reich
Черт,
если
бы
была
бонусная
карта,
я
был
бы
чертовски
богат
Also
piss
mir
nicht
ans
Bein,
Mitte
20
und
gewaltbereit
Так
что
не
лезь
ко
мне,
мне
за
двадцать
и
я
готов
к
драке
Meine
Attitüde
passt
in
keinen
Anzug
rein
Мой
нрав
не
вписывается
ни
в
один
костюм
Ohne
Rap
würd'
ich
wahrscheinlich
in
'ne
Bank
einreiten
Без
рэпа
я
бы,
вероятно,
ворвался
в
банк
Waffe
gezückt
und
hinter
den
verdammten
Schalter
greifen
Выхватил
пушку
и
полез
бы
за
чертову
стойку
Kein
Vorbild,
hab'
nie
eins
gehabt
außer
mei'm
Pa
Не
пример
для
подражания,
у
меня
никогда
его
не
было,
кроме
моего
отца
Unterwegs
nur
in
der
Nacht
mit
den
Jungs
- zazarap
В
пути
только
ночью
с
парнями
- зазарэп
Ist
da
draußen
wie
'ne
Schlacht,
keiner
glaubt
dir,
dass
du's
schaffst
Там,
снаружи,
как
на
войне,
никто
не
верит,
что
ты
справишься
Jeder
sagt,
du
bist
nur
was
mit
nem
Haus
und
'ner
Yacht
Все
говорят,
что
ты
чего-то
стоишь
только
с
домом
и
яхтой
Abgefuckt
von
den
Zielen,
die
sie
kaufen
Достал
меня
этот
образ
жизни,
который
они
покупают
Benzin
über
die
Karre
und
lass
sie
rauchen
Бензин
на
тачку
и
пусть
горит
Rap
bleibt
meine
Liebe
und
mein
Glauben
Рэп
остается
моей
любовью
и
моей
верой
Steck'
das
Projektil
in
die
Knarre
und
ich
laufe
Вставляю
пулю
в
ствол
и
бегу
Heb'
ab,
zu
lang
war
ich
mit
meinen
Brüdern
im
Teer
Взлетаю,
слишком
долго
я
был
со
своими
братьями
в
грязи
Ich
bin
über
dem
Meer,
über
dem
Meer
Я
над
морем,
над
морем
Über
dem
Meer
- kann
ihren
Scheiß
nicht
mehr
hören
Над
морем
- не
могу
больше
слышать
их
дерьмо
Ich
bin
müde
vom
Lärm
Я
устал
от
шума
Ich
bin
über
dem
Meer,
über
dem
Meer
Я
над
морем,
над
морем
Über
dem
Meer,
(20.000
Zeilen
über
dem
Meer)
Над
морем,
(20.000
строк
над
морем)
Ich
bin
über
dem
Meer,
über
dem
Meer
Я
над
морем,
над
морем
Über
dem
Meer
(20.000
Zeilen
über
dem
Meer,
20,
20.000
Zeilen
über
dem
Meer)
Над
морем
(20.000
строк
над
морем,
20,
20.000
строк
над
морем)
Ich
bin
über
dem
Meer,
über
dem
Meer
Я
над
морем,
над
морем
20.000
Zeilen
über
dem
Meer
20.000
строк
над
морем
Atemzüge
werden
schwer,
doch
kein'
Bock
umzukehr'n
Дыхание
становится
тяжелым,
но
нет
желания
возвращаться
Denn
die
Mühe
ist
es
wert
Потому
что
усилия
того
стоят
Muss
mit
dem
Brüdern
aus
dem
Teer,
entsicher'
das
Gewehr
Должен
выбраться
из
грязи
с
братьями,
снимаю
с
предохранителя
ствол
Erzähl
mir
nix
von
fair
Не
говори
мне
о
честности
Kam
alleine
bis
hier
her,
Attitüde
"Nique
ta
mère"
Дошел
сюда
один,
с
настроем
"Nique
ta
mère"
Erzähl
mir
nichts
vom
Schmerz
Не
рассказывай
мне
о
боли
Jede
Line,
die
ich
schreib',
wiegt
44
Kilo
plus
mein
Herz
Каждая
строчка,
которую
я
пишу,
весит
44
килограмма
плюс
мое
сердце
Aus
einem
Turm
mit
sechs
Etagen
Из
башни
в
шесть
этажей
Wo
sie
nicht
nach
Sektflaschen
fragen,
sondern
Ecstasy
jagen
Где
не
спрашивают
о
бутылках
шампанского,
а
гоняются
за
экстази
Also
komm
mir
nicht
mit
Phrasen
Так
что
не
надо
мне
фраз
Dass
solche
Texte
nur
Spaß
sind,
sie
zersetzen
mein'
Magen
Что
такие
тексты
— это
просто
развлечение,
они
разъедают
мой
желудок
Lass
sie
labern,
ich
bin
hungrig
seit
Jahren
Пусть
болтают,
я
голоден
годами
Was
redest
du
von
Untergrund,
Mann?
Gab
dem
Untergrund
Schwanz
Что
ты
говоришь
об
андеграунде,
чувак?
Я
поимел
андеграунд
Und
das
ohne
Vertrag
И
это
без
контракта
Ein
Battle
plus
EP
- auf
einmal
über
20k
Один
баттл
плюс
EP
- и
вдруг
больше
20k
Geben
Gas,
doch
kann
die
Szene
bis
Heute
nicht
versteh'n
Жмем
на
газ,
но
сцена
до
сих
пор
не
может
понять
Alle
sagen,
ihre
Träume
sind
der
Fame
Все
говорят,
что
их
мечта
- это
слава
Will
dass
die
Mucke
Hype
kriegt,
weil
die
Leute
sich
drin
sehen
Хочу,
чтобы
музыка
качала,
потому
что
люди
видят
себя
в
ней
Und
nicht
weil
andere
Rapper
mich
erwähn'
А
не
потому,
что
другие
рэперы
упоминают
меня
Ich
hör'
erst
auf,
wenn
hier
die
Drogendealer
streiken
Я
не
остановлюсь,
пока
здесь
не
забастуют
наркодилеры
Und
die
da
oben
auch
begreifen:
man
kriegt
uns
hier
nicht
mehr
leise
И
те,
кто
наверху,
тоже
поймут:
нас
здесь
больше
не
заткнуть
Ich
nehm'
die
Loge
und
nehm'
Geisel
Я
беру
ложу
и
беру
заложника
Und
heb'
dann
ab
mit
über
20.000
Zeilen
И
взлетаю
с
более
чем
20.000
строк
Heb'
ab,
zu
lang
war
ich
mit
meinen
Brüdern
im
Teer
Взлетаю,
слишком
долго
я
был
со
своими
братьями
в
грязи
Ich
bin
über
dem
Meer,
über
dem
Meer
Я
над
морем,
над
морем
Über
dem
Meer
- kann
ihren
Scheiß
nicht
mehr
hören
Над
морем
- не
могу
больше
слышать
их
дерьмо
Ich
bin
müde
vom
Lärm
Я
устал
от
шума
Ich
bin
über
dem
Meer,
über
dem
Meer
Я
над
морем,
над
морем
Über
dem
Meer,
(20.000
Zeilen
über
dem
Meer)
Над
морем,
(20.000
строк
над
морем)
Ich
bin
über
dem
Meer,
über
dem
Meer
Я
над
морем,
над
морем
über
dem
Meer
(20.000
Zeilen
über
dem
Meer,
20,
20.000
Zeilen
über
dem
Meer)
Над
морем
(20.000
строк
над
морем,
20,
20.000
строк
над
морем)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LENNARD OESTMANN, MARCO TSCHESCHLOK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.