Paroles et traduction Jun Fukuyama - Dies in No Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dies in No Time
Dies in No Time
軋んだ扉をそっと開き
Creaking
the
door
open
gently
新月の夜溶ける闇に
On
a
new
moon's
night,
melting
into
the
darkness
足を取られるシルエット
A
silhouette
that
catches
my
feet
夜毎寝てる場合じゃない
Not
the
time
to
be
snoozing
every
night
運命のトラップに
In
the
trap
of
destiny
ハマってしまってたいたんじゃ
I've
been
stuck
何もなせやしないんだ
I
can't
do
anything
「1度きり」だっていう人生
(死んだ気になってやってやる)
"Once
in
a
lifetime"
such
a
life
(Just
do
it
as
if
you
were
dead)
繰り返しが過ぎてしまう難題
(いっそ殺してくれ)
The
hardship
that
the
repetition
surpasses
(Just
kill
me)
でも往生際が悪い性分なのさ
But
I'm
the
type
that's
bad
at
dying
結局はまた死ねないね
In
the
end,
I
still
can't
die
乗り越えては
行けなくても
Surpassing,
even
if
I
can't
advance
辿り着けばいい
It's
fine
as
long
as
I
reach
it
這いつくばり
灰になろうと
Crawling
and
turning
to
ashes
踊るような心地で紡ぐ物語
Spinning
a
tale
in
a
mood
like
dancing
出会う全てを美しく感じる
Making
everything
I
meet
feel
beautiful
何度だって抗おうとも
No
matter
how
much
I
resist
すぐ
Game
over
I'll
soon
be
Game
over
立ち直っても
立ち止まろうと
Even
if
I
recover
and
stop
どうせなら楽しんでしまえばいいのさ
Might
as
well
enjoy
it
if
that's
the
case
逆境とだって
相棒になれるさ
Even
adversity
can
be
my
partner
ほらまた訪れるぜ
Dies
in
no
time
Look,
here
it
comes
again
Dies
in
no
time
歪んだ迷路の誘惑を
The
temptation
of
the
distorted
maze
ご丁寧に残さぬ夜に
A
night
that
doesn't
leave
any
polite
words
踏みまくってる
Happening
Trampling
the
Happening
笑ってる場合じゃない
Not
the
time
to
be
laughing
捉えようによっては
Depending
on
how
you
look
at
it
不劇さえコメディさ
Even
tragedy
is
comedy
賭けに出る気などないのに
(一秒ごと
All
or
nothing)
Not
in
the
mood
to
gamble
(Every
second
is
All
or
nothing)
やり直しが聴いてしまうアイロニー
(いっそ殺してくれ)
The
irony
of
wanting
to
redo
it
(Just
kill
me)
でも投げ出す気は刺さらないのさ
But
I
don't
feel
like
giving
up
結局はまだ死ねないね
In
the
end,
I
still
can't
die
乗れ超えては
行けなくても
Surpassing,
even
if
I
can't
advance
辿り着けばいい
It's
fine
as
long
as
I
reach
it
這いつくばり
灰になろうと
Crawling
and
turning
to
ashes
結果など論じなくたってご覧のとおり
No
need
to
talk
about
the
result,
as
you
can
see
行く先々で奇跡にでくわす
I'll
encounter
miracles
wherever
I
go
何度だって
負けが混んでも
No
matter
how
many
times
I
lose
すぐ
Reset
しよう
I'll
just
Reset
息もつけず
行き詰まろうと
Even
if
I
can't
breathe
and
reach
a
dead
end
どうせなら楽しんでしまえばいいのさ
Might
as
well
enjoy
it
if
that's
the
case
賽の目なんて気分次第の
The
roll
of
the
dice
depends
on
my
mood
出たとこ勝負でいいぜ
Dice
in
my
life
A
Dice
in
my
life,
let's
go
for
it
一寸先なんて誰だって
Even
for
you,
the
near
future
闇の洞窟と同じだろ
Is
like
a
dark
cave,
right?
一歩先はすべてが
Away
Everything
ahead
is
Away
さあ踏み出して行け
Spelunker
Come
on,
go
out
and
do
it,
Spelunker
乗り越えては
行けなくても
Surpassing,
even
if
I
can't
advance
辿り着けばいい
It's
fine
as
long
as
I
reach
it
這いつくばり
灰になろうと
Crawling
and
turning
to
ashes
踊るような心地のままで
Memento
mori
Memento
mori
in
the
same
way
as
dancing
出会えた事を素晴らしく感じる
I
feel
wonderful
that
I
was
able
to
meet
you
何度だって
挑んだって
As
many
times
as
I
challenge
you
ほら
Game
over
See,
Game
over
立ち上がっては
立ち向こうと
Standing
up,
facing
you
忽ちに
Restart
And
suddenly
Restart
その度に楽しんでしまえばいいのさ
Might
as
well
enjoy
it
every
time
逆境とだって並んで歩いた
Even
adversity
has
walked
alongside
me
ほらまた訪れるぜ
Dies
in
no
time
Look,
here
it
comes
again
Dies
in
no
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 41730, Menma, Ryohei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.