Paroles et traduction Jun Hyung Yong feat. DAVII - After this moment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After this moment
After this moment
너를
떠올리며
글을
쓰는
것도
Even
as
I
write
to
you,
reminiscing
이게
마지막이야
Girl
This
is
it,
my
darling,
the
end
of
this
thing
너를
추억하며
아파하는
것도
And
the
pain
of
remembering
you
too
이제
더는
없을
거고
Will
finally
come
to
an
end
일이
조금
일찍
끝나도
If
I
finish
work
a
little
early
너네
집
앞에는
안
갈
거고
I
will
no
longer
go
to
your
place
and
wait
원치
않는
너의
소식에
If
I
get
an
unwanted
text
from
you
술병을
따지는
않을
거야
I
will
not
reach
for
the
bottle
Yeah
I'm
sorry
baby
Yeah,
I'm
sorry,
baby
모든
노래에
우리
얘기를
For
putting
our
story
into
every
song
별
수
없지
뭐
내
기억
온통
너인데
But
what
can
I
do
when
all
my
memories
are
of
you
떠오르는
게
아파도
And
every
thought
of
you
is
pain
우리
얘기뿐이야
Damn
Only
of
you,
damn
수백
수천의
멜로
무비보다
Our
fleeting
romance
was
more
dynamic
우리
짧았던
Than
thousands
of
love
stories
로맨스가
더
다이나믹해
That's
why
I
haven't
forgotten
you
너를
잊지
못했나
봐
But
it's
time
to
say
goodbye
But
It's
time
to
say
goodbye
When
this
song
ends
이
노래가
끝나면
I
will
erase
you
completely
너를
깨끗하게
지워줄게
I
will
empty
my
heart
of
you
내
안에
담겨있던
When
this
song
ends
너를
이젠
비울게
I
will
never
again
come
looking
for
you
이
노래가
끝나면
Still,
I
hope
you
will
remember
me
sometimes
다신
너를
찾지
않을게
Though
it's
a
bit
selfish
그래도
가끔은
날
기억해줄래
I
hope
you
will
hear
this
song
of
mine
조금
치사하지만
And
feel
sorry
for
me
네가
내
노래를
듣고
And
wish
you
could
come
back
내게
미안해하며
There
is
so
much
I
want
to
say
돌아오길
바랬어
But
fear
paralyzes
me
하고
싶은
말이
많지만
겁이
나서
This
is
all
I
can
do
내가
할
수
있는
건
이것뿐이라서
But
I
realize
But
I
realize
It's
all
for
naught.
You
have
다
소용없는
걸
너는
Erased
me
from
your
life
and
are
living
well
나
같은
건
지우고
잘
살고
있는
걸
There
are
no
words
to
describe
you
뭐라
비유할
표현도
없는
너는
So
I
will
sing
about
you
가사에
담아내며
And
continue
to
suffer
빌어먹을
상상력은
My
infernal
imagination
is
쓸데없이
풍부해서
Too
vivid
for
my
own
good
자꾸
다른
사람
옆에
너를
I
see
you
with
someone
else
머리
속에
새겨
넣어
몸에
새긴
Etching
you
into
my
mind,
as
sharp
as
모든
타투보다
날카로운
바늘로
oh
Any
tattoo
악순환을
끊자
있는
힘껏
불러도
With
all
my
might,
I
try
to
break
this
cycle
그녀는
들을
수
없다
But
she
cannot
hear
me
Ey
너무
오래
걸렸다
Oh,
it's
been
too
long
이제
그만
놓아줄게
너를
It's
time
to
let
you
go
이
노래가
끝나면
When
this
song
ends
너를
깨끗하게
지워줄게
I
will
erase
you
completely
내
안에
담겨있던
너를
I
will
empty
my
heart
of
you
이젠
비울게
When
this
song
ends
이
노래가
끝나면
I
will
never
again
come
looking
for
you
다신
너를
찾지
않을게
Still,
I
hope
you
will
remember
me
sometimes
그래도
가끔은
나를
기억해줄래
After
all,
it's
a
blessing
그래도
참
다행인
건
말이야
That
our
memories
will
우리
추억은
Live
on
forever
in
this
song
노래
안에서
영원히
살아
Whenever
you
miss
me,
listen
to
it
그리워질
때면
꺼내
들어줘
Remember
how
happy
I
was
내가
얼마나
행복했고
And
how
much
I
hurt
또
아파했는지
After
all,
it's
a
blessing
그래도
참
다행인
건
말이야
That
our
memories
will
우리
추억은
Live
on
forever
in
this
song
노래
안에서
영원히
살아
Whenever
you
miss
me,
listen
to
it
그리워질
때면
꺼내
들어줘
Remember
how
happy
I
was
내가
얼마나
행복했고
And
how
much
I
hurt
또
아파했는지
When
this
song
ends
이
노래가
끝나면
I
will
erase
you
completely
너를
깨끗하게
지워줄게
I
will
empty
my
heart
of
you
내
안에
담겨있던
When
this
song
ends
너를
이젠
비울게
I
will
never
again
come
looking
for
you
이
노래가
끝나면
Still,
I
hope
you
will
remember
me
sometimes
다신
너를
찾지
않을게
Even
as
I
write
to
you,
reminiscing
그래도
가끔은
나를
기억해줄래
This
is
it,
my
darling,
the
end
of
this
thing
너를
떠올리며
글을
쓰는
것도
And
the
pain
of
remembering
you
too
이게
마지막이야
Girl
Will
finally
come
to
an
end
너를
추억하며
아파하는
것도
If
I
finish
work
a
little
early
이제
더는
없을
거고
I
will
no
longer
go
to
your
place
and
wait
일이
조금
일찍
끝나도
If
I
get
an
unwanted
text
from
you
너네
집
앞에는
안
갈
거고
I
will
not
reach
for
the
bottle
원치
않는
너의
소식에
I
will
not
reach
for
the
bottle
술병을
따지는
않을
거야
I
will
not
reach
for
the
bottle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.