Paroles et traduction Jun Hyung Yong - GOODBYE 20's
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye
my
20's
Goodbye,
my
20s
많은
걸
이뤘지만
I
achieved
so
much,
또
많은
걸
잃어버렸던
Yet
I
lost
so
much
too.
Goodbye
my
20's
Goodbye,
my
20s
아프기도
했지만
Though
there
was
pain,
다
커가는
과정이었어
It
was
all
part
of
growing
up.
다신
되돌릴
수
없기에
Because
I
can't
turn
back
time,
더욱
더
찬란한
것
같애
It
feels
even
more
radiant.
이젠
미련
없이
보내
Goodbye
Now,
I
let
go
without
regrets,
Goodbye
I
feel
like
21
I
feel
like
21
난
아직
그때에
그대로
멈춰있는데
I'm
still
stuck
back
then,
시간에
붙은
속도는
야속하게도
But
time
cruelly
speeds
up,
계속
빨라지기만
해
I
wanna
stay
It
keeps
getting
faster.
I
wanna
stay
이젠
떠나
보내는
게
더
많아져
Now
there's
more
to
let
go
of
굳은
살은
커녕
맘은
더
여려져
Instead
of
calluses,
my
heart
grows
softer
새로운
누군가를
만나고
Meeting
someone
new,
또
알아가는
게
Getting
to
know
them,
부담이
돼
갈수록
어려워져
It
becomes
a
burden,
increasingly
difficult.
스스로
파고
들어가
외로움
속으로
I
dig
myself
deeper
into
loneliness
그리고
외치지
누가
여기서
꺼내줘
And
cry
out,
"Someone
get
me
out
of
here"
혼자가
익숙하다고
I
say
I'm
used
to
being
alone
수
없이
말하지만
Countless
times,
나조차
속기를
바라는
I
wish
even
I
could
believe
it
자꾸만
뒤
돌아
보게
되는
건
Why
do
I
keep
looking
back?
왜일까에
대해
생각해보면
When
I
think
about
it,
머물고
싶던
순간을
The
moments
I
wanted
to
stay
in
스쳐
지나가야만
했어
I
had
to
just
pass
by.
남들보다
빨리
달려야만
했기에
Because
I
had
to
run
faster
than
others
Goodbye
my
20's
Goodbye,
my
20s
많은
걸
이뤘지만
I
achieved
so
much,
또
많은
걸
잃어버렸던
Yet
I
lost
so
much
too.
Goodbye
my
20's
Goodbye,
my
20s
아프기도
했지만
Though
there
was
pain,
다
커가는
과정이었어
It
was
all
part
of
growing
up.
다신
되돌릴
수
없기에
Because
I
can't
turn
back
time,
더욱
더
찬란한
것
같애
It
feels
even
more
radiant.
이젠
미련
없이
보내
Goodbye
Now,
I
let
go
without
regrets,
Goodbye
이젠
형보다
동생들이
더
늘어나고
Now,
I
have
more
younger
brothers
than
older
ones
결혼한
친구가
하나
둘
씩
늘어가고
My
friends
are
getting
married
one
by
one
엄마
아빠의
흰
머리가
눈에
띄고
My
parents'
white
hair
catches
my
eye
괜히
보고
싶은
사람들이
눈에
밟혀
The
people
I
miss
for
no
reason
come
to
mind
Think
simple
예전처럼
쉽지
않아
Think
simple,
it's
not
like
before
물고
물리는
고민
Tangled
worries
꼬리가
보이지
않아
With
no
end
in
sight
괜한
걱정들을
짊어진
The
muscles
in
my
shoulders,
어깨에
뭉친
근육은
burdened
with
needless
worries,
그
어떤
걸로도
풀리지
않아
Can't
be
loosened
by
anything.
I
need
a
break
now
I
need
a
break
now
잠깐
쉬어
가고파
I
want
to
rest
for
a
bit
쥐고
있는
모든
걸
잠시
내려놓을까
Should
I
put
down
everything
I'm
holding
onto
for
a
while?
여유라는
비싼
사치를
I
want
to
indulge
in
the
expensive
luxury
of
leisure
좀
부려
보고파
Just
a
little
bit
딱
반의
반의
반이라도
보상받고파
I
want
to
be
rewarded,
even
just
a
fraction
자꾸만
뒤
돌아
보게
되는
건
Why
do
I
keep
looking
back?
왜일까에
대해
생각해보면
When
I
think
about
it,
머물고
싶던
순간을
The
moments
I
wanted
to
stay
in
스쳐
지나가야만
했어
I
had
to
just
pass
by.
남들보다
빨리
달려야만
했기에
Because
I
had
to
run
faster
than
others
Goodbye
my
20's
Goodbye,
my
20s
많은
걸
이뤘지만
I
achieved
so
much,
또
많은
걸
잃어버렸던
Yet
I
lost
so
much
too.
Goodbye
my
20's
Goodbye,
my
20s
아프기도
했지만
Though
there
was
pain,
다
커가는
과정이었어
It
was
all
part
of
growing
up.
다신
되돌릴
수
없기에
Because
I
can't
turn
back
time,
더욱
더
찬란한
것
같애
It
feels
even
more
radiant.
이젠
미련
없이
보내
Goodbye
Now,
I
let
go
without
regrets,
Goodbye
더
나아지길
바래
앞으로
다가올
I
hope
for
better
days
ahead,
날들의
태양은
May
the
sun
in
the
coming
days
조금
더
따뜻하길
바래
Be
a
little
warmer.
내
사람들의
입가에
May
smiles
grace
the
faces
미소가
묻길
바래
Of
my
loved
ones.
눈물
흘린다면
If
they
shed
tears,
내가
닦아
줄
수
있길
바래
I
hope
I
can
wipe
them
away.
철들지
않길
바래
I
hope
I
never
grow
up
completely,
영원히
서툴길
바래
May
I
always
be
a
little
clumsy.
아직은
내가
어른이
I
hope
I
don't
become
되지
않기를
바래
A
full-fledged
adult
just
yet.
헛되지
않길
바래
May
it
not
be
in
vain,
헛되지
않길
바래
My
20's
May
it
not
be
in
vain,
My
20's
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUN HYUNG YONG, TAE JU KIM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.