Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something Good To Miss
Etwas Gutes, das man vermisst
I
got
used
to
flying
solo
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
alleine
zu
fliegen
I'm
not
used
to
caring
if
someone
stays
or
goes
Ich
bin
es
nicht
gewohnt,
mich
darum
zu
kümmern,
ob
jemand
bleibt
oder
geht
So
what
did
you
do
to
me?
Also,
was
hast
du
mit
mir
gemacht?
How
did
you
make
me
fall?
Wie
hast
du
mich
dazu
gebracht,
mich
zu
verlieben?
What
did
you
do
to
me?
Was
hast
du
mit
mir
gemacht?
Goodbyes
get
in
the
way,
they
never
feel
OK
Abschiede
stehen
im
Weg,
sie
fühlen
sich
nie
gut
an
But
oh,
oh,
oh,
you
should
know,
oh,
oh
Aber
oh,
oh,
oh,
du
solltest
wissen,
oh,
oh
Just
like
my
hometown
you
feel
right
to
come
on
back
to
Genau
wie
meine
Heimatstadt
fühlst
du
dich
richtig
an,
um
zurückzukommen
Oh,
oh,
oh,
you
should
know,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
du
solltest
wissen,
oh,
oh
You're
sneaking
up,
hanging
out
in
my
mind
Du
schleichst
dich
an,
hängst
in
meinen
Gedanken
herum
'Til
that
next
kiss
I
hold
onto
this
Bis
zu
diesem
nächsten
Kuss
halte
ich
mich
daran
fest
I've
got
something
good
Ich
habe
etwas
Gutes
Something
good
to
miss
Etwas
Gutes,
das
man
vermisst
Coffee,
porch
swings
Kaffee,
Hollywoodschaukeln
Laughing
at
stupid
jokes
Lachen
über
dumme
Witze
All
the
small
things
add
up
to
what
matters
most
All
die
kleinen
Dinge
summieren
sich
zu
dem,
was
am
wichtigsten
ist
We're
always
stealing
time
Wir
stehlen
immer
Zeit
Never
feels
long
enough
Es
fühlt
sich
nie
lange
genug
an
We're
always
stealing
time
Wir
stehlen
immer
Zeit
Somehow
it
catches
us
(stealing
time)
Irgendwie
erwischt
es
uns
(stehlen
Zeit)
Goodbyes
get
in
the
way,
they
never
feel
OK
Abschiede
stehen
im
Weg,
sie
fühlen
sich
nie
gut
an
But
oh,
oh,
oh,
you
should
know,
oh,
oh
Aber
oh,
oh,
oh,
du
solltest
wissen,
oh,
oh
Just
like
my
hometown
you
feel
right
to
come
on
back
to
Genau
wie
meine
Heimatstadt
fühlst
du
dich
richtig
an,
um
zurückzukommen
Oh,
oh,
oh,
you
should
know,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
du
solltest
wissen,
oh,
oh
You're
sneaking
up,
hanging
out
in
my
mind
Du
schleichst
dich
an,
hängst
in
meinen
Gedanken
herum
'Til
that
next
kiss
I
hold
onto
this
Bis
zu
diesem
nächsten
Kuss
halte
ich
mich
daran
fest
I've
got
something
good
Ich
habe
etwas
Gutes
Something
good
to
miss
Etwas
Gutes,
das
man
vermisst
Goodbyes
get
in
the
way,
they
never
feel
OK
Abschiede
stehen
im
Weg,
sie
fühlen
sich
nie
gut
an
But
oh,
oh,
oh,
you
should
know,
oh,
oh
Aber
oh,
oh,
oh,
du
solltest
wissen,
oh,
oh
Just
like
my
hometown
you
feel
right
to
come
on
back
to
Genau
wie
meine
Heimatstadt
fühlst
du
dich
richtig
an,
um
zurückzukommen
Oh,
oh,
oh,
know,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
weißt
du,
oh,
oh
You're
sneaking
up,
hanging
out
in
my
mind
Du
schleichst
dich
an,
hängst
in
meinen
Gedanken
herum
'Til
that
next
kiss
I
hold
onto
this
Bis
zu
diesem
nächsten
Kuss
halte
ich
mich
daran
fest
I've
got
something
good
Ich
habe
etwas
Gutes
Something
good
to
miss
Etwas
Gutes,
das
man
vermisst
Something
good
to
miss
Etwas
Gutes,
das
man
vermisst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Dominic Diluigi, Kayliann Lowe, Joseph Nicholas Defeo, Juliana Defeo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.