Paroles et traduction Junaid Jamshed - Haram Ki Hawain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haram Ki Hawain
Haram Ki Hawain
Haram
ki
muqaddas
fazao
mai
gum
hu
mai
jannat
ki
thandi
hawao
mai
gum
hu×2
In
the
sacred
air
of
Haram,
I
am
lost,
in
the
cool
winds
of
Paradise,
I
am
lost
×2
Mai
begaana
hoker
har
ek
maa
se
wasif
Becoming
a
stranger,
I
am
familiar
with
every
mother
Bas
ek
ashnaki
wafao
mai
gum
hu
Only
in
unfaithfulness,
I
am
lost
Subane
jahaan
gumbh
me
lafs
shashder
In
the
dome
of
the
world,
words
are
like
a
sword
Thahiyul
ki
aisi
fazao
mai
gum
hu
In
the
air
of
Thahiyul,
I
am
lost
Mai
qabe
ke
be
aa
burang
phaataro
se
I
am
lost,
in
the
prayer
of
the
innocent
Karam
ki
umadthi
gatao
mai
gum
hu
From
the
colorful
stones
of
the
Qaba
Kabhi
sang-e-aswath
ki
kirono
se
heraan
Sometimes
amazed
by
the
rays
of
Sang-e-Aswath
Kabhi
multhazim
ki
duaoo
mai
gum
hu
Sometimes
lost
in
the
prayers
of
the
helpless
Muqaffal
hai
dar
lutrahe
hai
kazane
The
door
is
closed,
the
treasures
are
looted
Thaki
nirali
adaoo
mai
gum
hu
I
am
lost
in
strange
ways
Har
ek
dil
se
zulmat
ke
dalchat
rahe
hai
Every
heart
is
covered
with
darkness
Gilafe
se
aah
ki
ziaoo
mai
gum
hu
I
am
lost
in
the
glow
of
a
sigh
from
the
veil
Jo
mere
gunaho
ko
bhi
dho
rahi
hai
Which
is
washing
away
my
sins
Mai
rehmat
ki
un
inthihaho
mai
gum
hu
I
am
lost
in
those
infinite
mercies
Ye
miza
be
rahmat
pe
phor
dard
nale
This
temperament
weeps
with
pain
on
mercy
Falakse
barasti
atao
mai
gum
hu
I
am
lost
in
the
tears
raining
down
from
the
sky
Ye
zam-zam
ke
chasme
ye
pyaso
ki
junghat
This
fountain
of
Zamzam,
this
veil
of
the
thirsty
Zameen
se
ubalti
shafao
mai
gum
hu
I
am
lost
in
the
healing
waves
from
the
earth
Jo
is
ashthake
lagate
hai
phere
Those
who
take
rounds
in
this
ashtake
Mai
unke
junuun
ki
adao
mai
gum
hu
I
am
lost
in
their
passionate
ways
Kade
hai
bhikari
tere
dar
ko
thame
Sometimes
beggars
hold
on
to
your
door
Mai
unki
bilakthi
sadao
mai
gum
hu
I
am
lost
in
their
plaintive
voices
Ye
seene
se
utthi
nadamat
ki
aahhe
These
sighs
of
remorse
rising
from
the
chest
Mai
indard
dil
ki
dawao
mai
gum
hu
I
am
lost
in
the
medicine
of
the
heart's
pain
Ye
qabe
ke
darwaa
ye
nazo
ke
pale
This
door
of
the
Qaba,
these
curtains
of
grace
Mai
inki
pyari
jafao
mai
gum
hu
I
am
lost
in
their
lovely
waves
Tassavur
mai
yado
ki
mehfil
saji
hai
In
imagination,
a
gathering
of
memories
is
arranged
Taqayyul
ki
dilkash
kalao
mai
gum
hu
I
am
lost
in
the
charming
arts
of
imagination
Abhi
sharr-e-ulfath
ki
manzil
kaha
hai
Where
is
the
destination
of
the
path
of
love?
Abhi
toh
taqi
ibthadao
mai
gum
hu
I
am
still
lost
in
the
beginning
Haram
ki
muqaddas
fazao
mai
gum
hu
In
the
sacred
air
of
Haram,
I
am
lost
Mai
jannat
ki
thandi
hawao
mai
gum
hu
I
am
lost
in
the
cool
winds
of
Paradise
Mai
begaana
hoker
har
ek
maa
se
wasif
Becoming
a
stranger,
I
am
familiar
with
every
mother
Bas
ek
ashnaki
wafao
mai
gum
hu
Only
in
unfaithfulness,
I
am
lost
Haram
ki
muqaddas
fazao
mai
gum
hu
mai
jannat
ki
thandi
hawao
mai
gum
hu×3
In
the
sacred
air
of
Haram,
I
am
lost,
in
the
cool
winds
of
Paradise,
I
am
lost
×3
Haram
ki
muqaddas
fazao
mai
gum
hu
In
the
sacred
air
of
Haram,
I
am
lost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.