Paroles et traduction Junaid Jamshed - Musaddas-E-Hali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musaddas-E-Hali
Мусаддас-и-Хали
Apni
milat
per
qyas
aqwam-e-maghrib
se
na
ker
Не
сравнивай
свой
народ
с
народами
Запада,
дорогая,
Khas
hai
tarkeeb
main
qoum-e-rasool-e-hashmi
(sallalaho
alehe
wasalam)
особенен
по
своему
складу
народ
посланника
Хашими
(да
благословит
его
Аллах
и
приветствует).
Un
ki
jamiyat
ka
hai
mulk-o-nasab
per
inhisar
Их
единство
основано
на
стране
и
происхождении,
Qoowat-e-mazhab
se
mustehkam
hai
jamiyat
teri
а
твоя
община,
милая,
сильна
силой
веры.
Ya
rab-e-mustafa
О
Господь
Мустафы,
Baligh
maqasidana
Достигни
наших
целей,
Waghfirlana
mata
И
прости
нам
наши
грехи,
Ya
wasi
alkarami
О
Щедрейший,
Ya
bari
an
nasami
О
Величайший
из
Нас,
Woh
nabiyon
main
rehmat
laqab
panay
wala
Тот,
кого
среди
пророков
называют
Милостью,
Muradein
ghareebon
ki
bar
lane
wala
Тот,
кто
исполняет
желания
бедняков,
Musibat
main
ghairon
k
kaam
aane
wala
Тот,
кто
приходит
на
помощь
другим
в
беде,
Woh
apne
paray
ka
gham
khane
wala
Тот,
кто
скорбит
о
своей
пастве,
Faqeeron
ka
malja,
zaeefon
ka
mawa
Убежище
бедных,
опора
слабых,
Yatemoon
ka
wali,
ghulamon
ka
moula
Покровитель
сирот,
господин
рабов,
Khatakar
se
darguzar
kerne
wala
Тот,
кто
прощает
обидчикам,
Bad-andesh
k
dil
main
ghar
kerne
wala
Тот,
кто
поселяется
в
сердцах
злоумышленников,
Mafasid
ka
zair-o-zabar
kerne
wala
Тот,
кто
разрушает
зло,
Qabail
ko
sheer-o-shakar
kerne
wala
Тот,
кто
объединяет
племена
в
мире
и
согласии,
Utar
ker
hira
se
suy-e-qoum
aaya
Он
спустился
с
небес
к
народу,
Aur
ik
nuskha-e-keemya
saath
laya
И
принес
с
собой
формулу
алхимии,
Mas-e-kham
ko
jis
ne
kundan
banaya
Которая
превратила
необработанный
металл
в
золото,
Khara
aur
khota
alag
ker
dikhaya
И
отделила
хорошее
от
плохого,
Arab,
jis
pay
karno
se
tha
jehal
chahya
Арабы,
которых
невежество
покрывало
мраком,
Palat
di
bas
ik
aan
main
un
ki
kaya
В
мгновение
ока
изменили
свою
сущность,
Palat
di
bas
ik
aan
main
un
ki
kaya!!
В
мгновение
ока
изменили
свою
сущность!
Raha
daar
na
bairay
ko
mouj-e-bala
ka
Враг
больше
не
боялся
волны
бедствий,
Idher
se
udher
phir
huwa
rukh
hawa
ka
Направление
ветра
изменилось,
Idher
se
udher
phir
huwa
rukh
hawa
ka!!
Направление
ветра
изменилось!
Woh
fakhr-e-arab,
zaib-e-mehrab-o-mimbar
Гордость
арабов,
украшение
мехраба
и
минбара,
Tamam
alh-e-makkah
ko
hamrah
le
ker
Взяв
с
собой
все
семейство
Мекки,
Gaya
eik
din
hasb-e-farman-e-dawar
Однажды,
по
велению
Господа,
Sooye
dasht
aur
charh
k
koh-e-safa
per
Отправился
в
пустыню
и
поднялся
на
гору
Сафа,
Yeh
fermaya
sab
se
k
ah
aal-e-ghalib!
И
сказал
всем:
"О,
победоносное
семейство!",
Samajhte
ho
tum
mujh
ko
sadiq
k
kazib?
Считаете
ли
вы
меня
правдивым
или
лживым?
Kaha
sab
ne
qoul
aaj
tak
koi
tera
Все
сказали:
"Ни
одно
твое
слово
до
сих
пор
Kabhi
hum
ne
jhoota
suna,
aur
na
dekha
Мы
никогда
не
слышали
и
не
видели
лживым".
Kaha
gar
samajhte
ho
tum
mujh
ko
aesa
Он
сказал:
"Если
вы
считаете
меня
таковым,
To
bawar
karo
gay
agar
main
kahun
ga
То
поверите
ли
вы
мне,
если
я
скажу,
K
fouj-e-giran
kusht-e-koh-e-safa
per
Что
огромное
войско
за
горой
Сафа
Pari
hai
k
loote
tumhe
ghat
pa
ker
Готово
напасть
на
вас
из
засады?"
Kaha
teri
her
baat
ka
yun
yaqee(n)
hai
Они
сказали:
"Мы
так
уверены
в
твоих
словах,
K
bachpan
se
sadiq
hai
tu
aur
amee(n)
hai
Что
с
детства
ты
правдив
и
надежен".
Kaha
gar
meri
baat
yeh
dil
nashee(n)
hai
Он
сказал:
"Если
мои
слова
проникли
в
ваши
сердца,
To
sun
lo
khilaf
is
main
islah
nahi
hai
То
знайте,
что
нет
иного
пути,
кроме
этого,
To
sun
lo
khilaf
is
main
islah
nahi
hai!
То
знайте,
что
нет
иного
пути,
кроме
этого!
K
sab
qafla
yan
se
hai
jane
wala
Что
весь
караван
отсюда
уйдет,
Daro
us
se
jo
waqt
hai
aane
wala
Бойтесь
грядущего
времени,
Daro
us
se
jo
waqt
hai
aane
wala!
Бойтесь
грядущего
времени!
Balaghal
ula
bikamalihi
Он
достиг
совершенства,
Kasha
fad
duja
bijamalihi
Нет
ему
равных
по
красоте,
Hasunat
jameeo
khisalihi
Он
прекрасен
во
всех
своих
качествах,
Salo
alaihe
wa
aalihi
Да
благословит
его
Аллах
и
его
семью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): junaid jamshed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.