Paroles et traduction Junaid Jamshed - Tamanna-E-Dil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tamanna-E-Dil
Желание сердца
TAMANA-E-DIL
RASOOL
ULLAH
ЖЕЛАНИЕ
СЕРДЦА
– ПОСЛАННИК
АЛЛАХА
TAMANA-E-DIL
HABEEB
ULLAH
ЖЕЛАНИЕ
СЕРДЦА
– ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ
АЛЛАХА
Tamana
mudatoon
se
hai...
Это
желание
у
меня
давно...
Jamal-e-mustafa
dekhon...
Увидеть
красоту
Мустафы...
Imam-ul-anbiya
dekhon...
Увидеть
предводителя
пророков...
Habib-e-kibriya
dekhon...
Увидеть
возлюбленного
Всевышнего...
TAMANA-E-DIL
RASOOL
ULLAH
ЖЕЛАНИЕ
СЕРДЦА
– ПОСЛАННИК
АЛЛАХА
TAMANA-E-DIL
HABEEB
ULLAH
ЖЕЛАНИЕ
СЕРДЦА
– ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ
АЛЛАХА
Woh
jin
k
dam
qadam
se
subha
ne
roshni
payee...
Тот,
чьи
шаги
принесли
свет
утру...
Hawa
ne
jis
se
ambar
ki
fiza...
От
кого
небеса
получили
свой
воздух...
Woh
rehnuma
dekhon...
Увидеть
этого
путеводителя...
TAMANA-E-DIL
RASOOL
ULLAH
ЖЕЛАНИЕ
СЕРДЦА
– ПОСЛАННИК
АЛЛАХА
TAMANA-E-DIL
HABEEB
ULLAH
ЖЕЛАНИЕ
СЕРДЦА
– ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ
АЛЛАХА
Bulandi
ka
nazara
gumbad
khizra
ki
pasti
main...
Вид
величия
в
низине
Зеленого
купола...
Nazar
neechi
karon
aur
rifaton
ka
irtiqa
dekhon...
Опустить
взгляд
и
увидеть
возвышение
совершенств...
Mera
dilbar
madeenay
main
hayat-e-javedan
pa
ker...
Мой
возлюбленный
в
Медине
обрел
вечную
жизнь...
Hijab-e-noor
main
mastoor
hai...
Скрыт
под
покровом
света...
Woh
dilruba
dekhon...
Увидеть
этого
чаровника...
TAMANA-E-DIL
RASOOL
ULLAH
ЖЕЛАНИЕ
СЕРДЦА
– ПОСЛАННИК
АЛЛАХА
TAMANA-E-DIL
HABEEB
ULLAH
ЖЕЛАНИЕ
СЕРДЦА
– ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ
АЛЛАХА
Qadam
bahar
madeenay
se,
tasawur
main
madeena
hai...
Шаг
за
пределы
Медины,
но
в
мыслях
– Медина...
Ilahi
ya
ilahi
azmatoon
ki
inteha
dekhon...
О,
Аллах,
дай
увидеть
предел
величия...
Yeh
duniya
baysabat-o-baywafa-o-gham
ka
gehwara...
Этот
мир
– колыбель
беспокойства,
неверности
и
печали...
Yeh
hai
matloob
dar-e-beywafaee
main
wafa
dekhon...
Вот
моя
цель
– увидеть
верность
в
неверности...
TAMANA-E-DIL
RASOOL
ULLAH
ЖЕЛАНИЕ
СЕРДЦА
– ПОСЛАННИК
АЛЛАХА
TAMANA-E-DIL
HABEEB
ULLAH
ЖЕЛАНИЕ
СЕРДЦА
– ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ
АЛЛАХА
Tajali
uth
gaye
shola
bani
faran
ki
choti
se...
Сияние
поднялось
с
вершины
горы
Синай...
Woh
jis
ki
roshni
pheli
woh
shamay
kibriya
dekhon...
Увидеть
тот
свет,
который
распространился,
тот
небесный
светильник...
Woh
shan-e-khalq-e
do
alam...
Ту
славу
обоих
миров...
Darood
un
per,
salam
un
per...
Благословение
ему,
мир
ему...
Meray
moula
yeh
mouqa
de
k
khatm-ul-anbiya
dekhon...
Мой
Господь,
дай
мне
возможность
увидеть
Печать
Пророков...
TAMANA-E-DIL
RASOOL
ULLAH
ЖЕЛАНИЕ
СЕРДЦА
– ПОСЛАННИК
АЛЛАХА
TAMANA-E-DIL
HABEEB
ULLAH
ЖЕЛАНИЕ
СЕРДЦА
– ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ
АЛЛАХА
Kabhi
wo
husn
ki
mahfil
kabhi
wo
shoq
ka
manzar
Иногда
это
собрание
красоты,
иногда
это
зрелище
страсти,
Kabhi
ansoo
ki
zanjeeron
me
ashiq
ki
sada
dekhun
Иногда
мольба
влюбленного
в
цепях
слез,
Tamanna-e-dil
RasoolAllah
Tamanna-e-dil
habibAllah
Желание
сердца
– Посланник
Аллаха,
желание
сердца
– возлюбленный
Аллаха.
Wo
hi
hai
shafa-e-mahshar
murad-e-mah
habib-e-mah
Он
– заступник
в
Судный
день,
желание
луны,
возлюбленный
луны,
Sukoon-e-qalb-e-muztar
ambiya
ka
mubtada
dekhun
Утешение
тревожного
сердца,
увидеть
начало
пророков.
Dar-e-jannat
pe
hazir
hon
rasool-e-paak
ke
hamrah
Предстать
у
врат
Рая
вместе
с
чистым
Посланником,
Shafaat
ka
ye
manzar
ya
khudaya
me
raza
dekhun
Увидеть
это
зрелище
заступничества,
о
Боже,
дай
мне
довольство.
Tamanna-e-dil
RasoolAllah
Tamanna-e-dil
habibAllah
Желание
сердца
– Посланник
Аллаха,
желание
сердца
– возлюбленный
Аллаха.
Tamanna
muddaton
se
hai
jamal-e-Mustafa
dekhun
Давно
желаю
увидеть
красоту
Мустафы,
Imam-ul-ambiya
dekhun
habib-e-kibriya
dekhun
Увидеть
предводителя
пророков,
увидеть
возлюбленного
Всевышнего.
Tamanna-e-dil
RasoolAllah
Tam
Желание
сердца
– Посланник
Аллаха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): junaid jamshed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.