Paroles et traduction Juncker - C'est La Vie
Lidt
nord
for
kØbenhavn
Чуть
севернее
Копенгагена
Er
vandet
varmt
og
kysten
klar
Вода
тепла,
и
берег
ясен,
Der
er
pels
pÅ
gaderne
На
улицах
меха,
En
finpudset
angst
for
mor
og
far
isÆr
Изысканный
страх,
особенно
у
мамы
с
папой,
Et
afsavn
med
forbehold
for
lang
karrierer
Лишения
с
оговоркой
на
долгую
карьеру
Lidt
syd
for
kØbenhavn
Чуть
южнее
Копенгагена
Er
vandet
koldt
og
havnen
klam
Вода
холодна,
и
гавань
уныла,
Der
er
pis
pÅ
gaderne
На
улицах
дерьмо,
En
affaldsskakt
sÅ
sort
og
sÅ
lang
Мусорный
скачок
такой
черный
и
длинный,
En
hÅnd
fuld
af
ord
Горстка
слов,
Sagt
for
aller
sidste
gang
Сказанных
в
самый
последний
раз.
Hvordan
var
det
vi
landede
her
Как
мы
здесь
оказались?
Hvordan
blev
vi
lige
dem
vi
er
Как
мы
стали
теми,
кто
мы
есть?
PÅ
herrens
mark
На
божьей
земле,
Lige
med
et
В
одно
мгновение,
SÅ
var
vi
der
bare
Мы
просто
оказались
там.
C'est
la
vie
Такова
жизнь,
Comme
ci
comme
ca
Вот
так
вот.
Nord
og
syd
for
kØbenhavn
К
северу
и
югу
от
Копенгагена
Sopper
vi
i
samme
havn
Мы
плещемся
в
одной
гавани,
Der
er
tang
og
solopgang
Там
водоросли
и
восход
солнца,
En
verden
til
forskel
pÅ
held
og
besvÆr
Мир,
отличный
от
удачи
и
забот,
En
tilsvarende
lighed
Похожая
схожесть
I
lÆngsel
og
vejr
В
тоске
и
погоде.
Hvordan
var
det
vi
landede
her
Как
мы
здесь
оказались?
Hvordan
blev
vi
lige
dem
vi
er
Как
мы
стали
теми,
кто
мы
есть?
PÅ
herrens
mark
На
божьей
земле,
Lige
med
et
В
одно
мгновение,
SÅ
var
vi
der
bare
Мы
просто
оказались
там.
C'est
la
vie
Такова
жизнь,
Comme
ci
comme
ca
Вот
так
вот.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Juncker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.