Juncker - Da Fjernvarmen Kom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juncker - Da Fjernvarmen Kom




Da Fjernvarmen Kom
Когда пришло центральное отопление
Da fjernvarmen kom, og krigen var kold.
Когда пришло центральное отопление, а война была холодной.
I en tid fuld af tvivl, mund og klovsyge og splid.
Во времена, полные сомнений, ящура и раздоров.
Den kom gennnem rør, til hver eneste dør.
Оно пришло по трубам, к каждой двери.
Dengang ku det sne for alvor...
Тогда снег умел идти по-настоящему...
Det var nærmest helt almindeligt!
Это было почти обычным делом!
I en sø¸ fuld af siv
В озере, полном камыша.
Det var koldt, og det var vigtigt
Было холодно, и это было важно.
Og hvordan det skulle blive,
И как всё будет,
Fik vi egentlig ikke at vide.
Мы так и не узнали.
Men fjernvarmen kom,
Но пришло центральное отопление,
Og stormen trak op.
И разразилась буря.
Dengang ku det sne for alvor...
Тогда снег умел идти по-настоящему...
Det var nærmest helt almindeligt!
Это было почти обычным делом!
Vi flettede hjerter.
Мы плели сердца.
Og lidt fjerner.
И смотрели немного дальше.
Vi gik til bunds i et glas af iprener.
Мы шли ко дну в стакане ибупрофена.
Vi stjerner.
Мы смотрели на звёзды.
Vi gik i terner,
Мы ходили в футболках,
Men der var aldrig råd til korte ærmer...
Но на короткие рукава денег никогда не хватало...
Dengang ku det sne for alvor...
Тогда снег умел идти по-настоящему...
Det var nærmest helt almindeligt!
Это было почти обычным делом!





Writer(s): Christian Juncker, Claus Elnegaard Hansen, Jakob Groth Bastiansen, Kasper Soerensen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.