Paroles et traduction Juncker - Da Fjernvarmen Kom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Fjernvarmen Kom
Когда пришло центральное отопление
Da
fjernvarmen
kom,
og
krigen
var
kold.
Когда
пришло
центральное
отопление,
а
война
была
холодной.
I
en
tid
fuld
af
tvivl,
mund
og
klovsyge
og
splid.
Во
времена,
полные
сомнений,
ящура
и
раздоров.
Den
kom
gennnem
rør,
til
hver
eneste
dør.
Оно
пришло
по
трубам,
к
каждой
двери.
Dengang
ku
det
sne
for
alvor...
Тогда
снег
умел
идти
по-настоящему...
Det
var
nærmest
helt
almindeligt!
Это
было
почти
обычным
делом!
I
en
sø¸
fuld
af
siv
В
озере,
полном
камыша.
Det
var
koldt,
og
det
var
vigtigt
Было
холодно,
и
это
было
важно.
Og
hvordan
det
skulle
blive,
И
как
всё
будет,
Fik
vi
egentlig
ikke
at
vide.
Мы
так
и
не
узнали.
Men
fjernvarmen
kom,
Но
пришло
центральное
отопление,
Og
stormen
trak
op.
И
разразилась
буря.
Dengang
ku
det
sne
for
alvor...
Тогда
снег
умел
идти
по-настоящему...
Det
var
nærmest
helt
almindeligt!
Это
было
почти
обычным
делом!
Vi
flettede
hjerter.
Мы
плели
сердца.
Og
så
lidt
fjerner.
И
смотрели
немного
дальше.
Vi
gik
til
bunds
i
et
glas
af
iprener.
Мы
шли
ко
дну
в
стакане
ибупрофена.
Vi
så
på
stjerner.
Мы
смотрели
на
звёзды.
Vi
gik
i
terner,
Мы
ходили
в
футболках,
Men
der
var
aldrig
råd
til
korte
ærmer...
Но
на
короткие
рукава
денег
никогда
не
хватало...
Dengang
ku
det
sne
for
alvor...
Тогда
снег
умел
идти
по-настоящему...
Det
var
nærmest
helt
almindeligt!
Это
было
почти
обычным
делом!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Juncker, Claus Elnegaard Hansen, Jakob Groth Bastiansen, Kasper Soerensen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.