Juncker - Kongen Af Kartoffelvand - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juncker - Kongen Af Kartoffelvand




Kongen Af Kartoffelvand
King of Potato Water
Jeg ved hvor der findes
I know where there is
Et ualmindeligt lille land.
An unusually small country.
Det koger som kartoffelvand
It boils like potato water
Jeg kunne være ligeglad;
I couldn't care less;
Jeg sover skønt hver eneste nat,
I sleep soundly every single night,
Og drømmer mig en drøm blød som vat.
And dream a dream as soft as cotton.
Jeg vågner ved falsk alarm.
I wake up to a false alarm.
Mine øjne er lukkede.
My eyes are closed.
Men jeg kigger mig lidt tilbage.
But I look back a bit.
Det fylder mig med fred,
It fills me with peace,
Når kornet står grønt og højt landet.
When the corn stands so green and high in the country.
Jeg læner mig lidt tilbage.
I lean back a bit.
Det fylder mig med fred,
It fills me with peace,
Når tiden går i stå i timeglasset.
When time stands still in the hourglass.
Det land som jeg mindes,
The country I remember,
Var kvit og frit sort og hvidt.
Was acquitted and free, so black and white.
ligetil og bare mit.
So straightforward and just mine.
Hver dag min altan,
Every day on my balcony,
Håber jeg de gamle dage,
I hope for the old days,
Og at himmeriget snart vil komme tilbage.
And that heaven will soon come back.
Jeg vågner ved falsk alarm.
I wake up to a false alarm.
Mine øjne er lukkede.
My eyes are closed.
Men jeg kigger mig lidt tilbage.
But I look back a bit.
Det fylder mig med fred,
It fills me with peace,
Når kornet står grønt og højt landet.
When the corn stands so green and high in the country.
Jeg læner mig lidt tilbage.
I lean back a bit.
Det fylder mig med fred,
It fills me with peace,
Når tiden går i stå i timeglasset.
When time stands still in the hourglass.
Danmark nu blunder den lyse nat,
Denmark now dreams the bright night,
Bag ved din seng når du sover.
Behind your bed as you sleep.
Danmark nu vågner den mørke dag.
Denmark now awakes the dark day.
Halleluja!
Hallelujah!
Jeg kigger mig lidt tilbage.
I look back a bit.
Det fylder mig med fred,
It fills me with peace,
Når kornet står grønt og højt landet.
When the corn stands so green and high in the country.
Jeg læner mig lidt tilbage.
I lean back a bit.
Det fylder mig med fred,
It fills me with peace,
Når tiden går i stå i timeglasset.
When time stands still in the hourglass.





Writer(s): Mohammad Denebi, Christian Juncker, Mats Berntoft, Jakob Groth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.