Paroles et traduction Juncker - Kongen Af Kartoffelvand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kongen Af Kartoffelvand
King of Potato Water
Jeg
ved
hvor
der
findes
I
know
where
there
is
Et
ualmindeligt
lille
land.
An
unusually
small
country.
Det
koger
som
kartoffelvand
It
boils
like
potato
water
Jeg
kunne
være
ligeglad;
I
couldn't
care
less;
Jeg
sover
skønt
hver
eneste
nat,
I
sleep
soundly
every
single
night,
Og
drømmer
mig
en
drøm
så
blød
som
vat.
And
dream
a
dream
as
soft
as
cotton.
Jeg
vågner
ved
falsk
alarm.
I
wake
up
to
a
false
alarm.
Mine
øjne
er
lukkede.
My
eyes
are
closed.
Men
jeg
kigger
mig
lidt
tilbage.
But
I
look
back
a
bit.
Det
fylder
mig
med
fred,
It
fills
me
with
peace,
Når
kornet
står
så
grønt
og
højt
på
landet.
When
the
corn
stands
so
green
and
high
in
the
country.
Jeg
læner
mig
lidt
tilbage.
I
lean
back
a
bit.
Det
fylder
mig
med
fred,
It
fills
me
with
peace,
Når
tiden
går
i
stå
i
timeglasset.
When
time
stands
still
in
the
hourglass.
Det
land
som
jeg
mindes,
The
country
I
remember,
Var
kvit
og
frit
så
sort
og
hvidt.
Was
acquitted
and
free,
so
black
and
white.
Så
ligetil
og
bare
mit.
So
straightforward
and
just
mine.
Hver
dag
på
min
altan,
Every
day
on
my
balcony,
Håber
jeg
på
de
gamle
dage,
I
hope
for
the
old
days,
Og
at
himmeriget
snart
vil
komme
tilbage.
And
that
heaven
will
soon
come
back.
Jeg
vågner
ved
falsk
alarm.
I
wake
up
to
a
false
alarm.
Mine
øjne
er
lukkede.
My
eyes
are
closed.
Men
jeg
kigger
mig
lidt
tilbage.
But
I
look
back
a
bit.
Det
fylder
mig
med
fred,
It
fills
me
with
peace,
Når
kornet
står
så
grønt
og
højt
på
landet.
When
the
corn
stands
so
green
and
high
in
the
country.
Jeg
læner
mig
lidt
tilbage.
I
lean
back
a
bit.
Det
fylder
mig
med
fred,
It
fills
me
with
peace,
Når
tiden
går
i
stå
i
timeglasset.
When
time
stands
still
in
the
hourglass.
Danmark
nu
blunder
den
lyse
nat,
Denmark
now
dreams
the
bright
night,
Bag
ved
din
seng
når
du
sover.
Behind
your
bed
as
you
sleep.
Danmark
nu
vågner
den
mørke
dag.
Denmark
now
awakes
the
dark
day.
Jeg
kigger
mig
lidt
tilbage.
I
look
back
a
bit.
Det
fylder
mig
med
fred,
It
fills
me
with
peace,
Når
kornet
står
så
grønt
og
højt
på
landet.
When
the
corn
stands
so
green
and
high
in
the
country.
Jeg
læner
mig
lidt
tilbage.
I
lean
back
a
bit.
Det
fylder
mig
med
fred,
It
fills
me
with
peace,
Når
tiden
går
i
stå
i
timeglasset.
When
time
stands
still
in
the
hourglass.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohammad Denebi, Christian Juncker, Mats Berntoft, Jakob Groth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.