Paroles et traduction Juncker - Vi bliver hjemme i år
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se,
landet
ligger
stille
nu
Смотри,
в
деревне
сейчас
тихо.
Det
lys,
jeg
så
på
stranden,
Свет,
который
я
видел
на
пляже,
Vil
jeg
gi′
dig,
hvis
jeg
ku'
Отдам
ли
я
тебе,
если
смогу?
Og
vi
skal
gå
gennem
lyse
nætter
И
мы
должны
пережить
яркие
ночи.
Når
de
kommer,
mens
de
går
Когда
они
приходят,
когда
уходят.
Jeg
ligger
her
og
lytter
til
havets
puls,
Я
лежу
здесь
и
слушаю
пульс
океана,
Som
bare
slår
og
slår
Который
все
бьется
и
бьется.
Ved
du,
hvad
jeg
tror?
Знаешь,
что
я
думаю?
Jeg
tror,
vi
blir′
hjem'
i
år
Думаю,
в
этом
году
мы
будем
"дома".
Sommeren
er
så
stor
i
et
ganske
lille
land
Лето
так
прекрасно
в
такой
маленькой
стране
Det'
noget
jeg
bare
ved,
Это
то,
что
я
просто
знаю,
Det′
ik′
noget,
jeg
går
og
tror
Это
не
то,
о
чем
я
думаю.
Og
hvis
vi
finder
en
sten
med
huller
i,
И
если
мы
найдем
камень
с
дырками
в
нем,
Kan
vi
hænge
den
i
en
snor
Мы
можем
повесить
его
на
веревочку
Og
hvis
vi
finder
to,
gi'r
vi
én
til
hinanden,
И
если
мы
найдем
две,
мы
дадим
одну
друг
другу.
For
vi
ved,
hvor
sommeren
bor
Потому
что
мы
знаем,
где
живет
лето.
Se,
månen
hænger
til
tørre
nu
Смотри,
луна
висит,
чтобы
высохнуть.
Mit
sind
er
gået
til
ro
på
vingen
af
en
sommerfugl
Мой
разум
успокоился
на
крыльях
бабочки.
Og
bag
nye
horisonter
i
en
drøm
om
det,
И
за
новыми
горизонтами
в
мечте
о
том,
Der
kan
ske
i
morgen
Что
может
случиться
завтра.
Og
vi
ligger
her
på
kysten
som
for
alt
er
din
og
min
И
мы
лежим
здесь,
на
берегу,
который
принадлежит
тебе
и
мне.
Og
kun
din
sjæl
kan
sige
hvorfor
И
только
твоя
душа
может
сказать
почему
Der
ved
jeg
det,
jeg
ved,
og
det,
jeg
tror
Я
знаю,
что
знаю
и
что
думаю.
- Vi
bli′r
hjem'
i
år
- Мы
будем
дома
в
этом
году.
Sommeren
er
så
stor
i
et
ganske
lille
land
Лето
так
прекрасно
в
такой
маленькой
стране
Det′
noget
jeg
bare
ved,
Это
то,
что
я
просто
знаю,
Det'
ik′
noget,
jeg
går
og
tror
Это
не
то,
о
чем
я
думаю.
Og
hvis
vi
finder
en
sten
med
huller
i,
И
если
мы
найдем
камень
с
дырками
в
нем,
Kan
vi
hænge
den
i
en
snor
Мы
можем
повесить
его
на
веревочку
Og
hvis
vi
finder
to,
gi'r
vi
én
til
hinanden,
И
если
мы
найдем
две,
мы
дадим
одну
друг
другу.
For
vi
ved,
hvor
sommeren
bor
Потому
что
мы
знаем,
где
живет
лето.
Og
hvis
vi
finder
en
sten
med
huller
i,
И
если
мы
найдем
камень
с
дырками
в
нем,
Kan
vi
hænge
den
i
en
snor
Мы
можем
повесить
его
на
веревочку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S?ren Mikkelsen, Christian Juncker, Jakob Groth Bastiansen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.