Paroles et traduction Junco - Jardín Prohibido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardín Prohibido
Forbidden Garden
Esta
tarde
vengo
triste
y
tengo
que
decirte
This
evening
I
come
sad
and
I
have
to
tell
you
Que
tu
mejor
amiga
ha
estado
entre
mis
brazos
That
your
best
friend
has
been
in
my
arms
Sus
ojos
me
llamaban
pidiendo
mis
caricias
Her
eyes
called
me,
asking
for
my
caresses
Su
cuerpo
me
rogaba
que
le
diera
vida
Her
body
begged
me
to
give
it
life
Comi
del
fruto
prohibido
I
ate
from
the
forbidden
fruit
Dejando
el
vestido
colgado
Leaving
the
dress
hanging
De
nuestra
inconsciencia
Of
our
unconsciousness
Mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto
My
body
was
joyous
for
a
minute
Mi
mente
lloraba
tu
ausencia
My
mind
wept
in
your
absence
No
lo
volvere
a
hacer
mas
I
won't
do
it
again
No
lo
volvere
a
hacer
mas
I
won't
do
it
again
Pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
Because
my
soul
was
flying
beside
you
Y
mis
ojos
decian
cansados
que
eras
tu
And
my
eyes
said
wearily
that
it
was
you
Que
eras
tu,
que
siempre
seras
tu
That
it
was
you,
that
it
will
always
be
you
Lo
siento
mucho,
la
vida
es
asi
I'm
so
sorry,
life
is
like
this
No
la
he
inventado
yo
I
didn't
invent
it
Si
pretendes
mirarme
los
ojos
If
you
try
to
look
into
my
eyes
Y
cogido
colmado
And
clasp
them
full
Yo
m
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
I
let
myself
be
carried
away
by
my
body
Y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
And
I
behaved
like
a
human
being
Lo
siento
mucho,
la
vida
es
así
I'm
so
sorry,
life
is
like
this
No
a
he
inventado
yo
I
didn't
invent
it
Sus
besos
no
me
permitieron
repetir
tu
nombre
Her
kisses
didn't
allow
me
to
repeat
your
name
Y
el
suyo
si
But
her's
did
Por
eso
cuando
la
abrazaba
That's
why
when
I
embraced
her
Me
acordé
de
ti
I
remembered
you
Comi
del
fruto
prohibido
I
ate
from
the
forbidden
fruit
Dejando
el
vestido
colgado
Leaving
the
dress
hanging
De
nuestra
inconsciencia
Of
our
unconsciousness
Mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto
My
body
was
joyous
for
a
minute
Mi
mente
lloraba
tu
ausencia
My
mind
wept
in
your
absence
Pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
Because
my
soul
was
flying
beside
you
Y
mis
ojos
decian
cansados
And
my
eyes
said
wearily
Que
eras
tu,
que
eras
tu
That
it
was
you,
that
it
was
you
Que
siempre
serás
tu
That
it
will
always
be
you
Lo
siento
mucho,
la
vida
es
así
I'm
so
sorry,
life
is
like
this
No
la
he
inventado
yo
I
didn't
invent
it
Si
pretende
al
mirarme
a
los
ojos
If
you
try
to
look
into
my
eyes
Y
cogidos
de
la
mano
And
clasp
them
together
Yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
I
let
myself
be
carried
away
by
my
body
Y
m
he
comportado
como
un
ser
humano
And
behaved
like
a
human
being
Lo
sietno
mucho,
la
vida
es
asi
I'm
so
sorry,
life
is
like
this
No
la
he
inventado
yo
I
didn't
invent
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacobbe Santino, Pace Daniele, Avogadro Oscar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.