Paroles et traduction Junco - Jardín Prohibido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardín Prohibido
Запретный сад
Esta
tarde
vengo
triste
y
tengo
que
decirte
Этот
вечер
настал,
я
печальна,
и
я
должна
тебе
сказать
Que
tu
mejor
amiga
ha
estado
entre
mis
brazos
Что
твоя
лучшая
подруга
была
в
моих
объятиях
Sus
ojos
me
llamaban
pidiendo
mis
caricias
Её
глаза
звали
меня,
просили
моих
ласк
Su
cuerpo
me
rogaba
que
le
diera
vida
Тело
её
умоляло
меня
дать
ей
жизнь
Comi
del
fruto
prohibido
Съела
запретный
плод
Dejando
el
vestido
colgado
Оставив
платье
висеть
De
nuestra
inconsciencia
Нашей
беспечности
Mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto
Мое
тело
знало
наслаждение
всего
минуту
Mi
mente
lloraba
tu
ausencia
Мой
разум
оплакивал
твоё
отсутствие
No
lo
volvere
a
hacer
mas
Больше
я
этого
не
повторю
No
lo
volvere
a
hacer
mas
Больше
я
этого
не
повторю
Pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
Потому
что
моя
душа
летала
рядом
с
тобой
Y
mis
ojos
decian
cansados
que
eras
tu
И
мои
глаза
говорили
с
тоской,
что
это
ты
Que
eras
tu,
que
siempre
seras
tu
Что
это
ты,
что
всегда
будешь
ты
Lo
siento
mucho,
la
vida
es
asi
Прости
меня,
дорогая,
жизнь
такова
No
la
he
inventado
yo
Я
её
не
выбирала
Si
pretendes
mirarme
los
ojos
Если
ты
посмотришь
мне
в
глаза
Y
cogido
colmado
И
схватишь
меня
за
руку
Yo
m
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
Я
позволила
своему
телу
вести
меня
Y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
И
вела
себя
как
человек
Lo
siento
mucho,
la
vida
es
así
Прости
меня,
любимый,
жизнь
такая
No
a
he
inventado
yo
Я
её
не
выбирала
Sus
besos
no
me
permitieron
repetir
tu
nombre
Её
поцелуи
не
позволили
мне
произнести
твоё
имя
Y
el
suyo
si
А
её
имя
- да
Por
eso
cuando
la
abrazaba
Поэтому,
когда
я
обнимала
её
Me
acordé
de
ti
Я
вспоминала
о
тебе
Comi
del
fruto
prohibido
Съела
запретный
плод
Dejando
el
vestido
colgado
Оставив
платье
висеть
De
nuestra
inconsciencia
Нашей
беспечности
Mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto
Мое
тело
знало
наслаждение
всего
минуту
Mi
mente
lloraba
tu
ausencia
Мой
разум
оплакивал
твоё
отсутствие
Pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
Потому
что
моя
душа
летала
рядом
с
тобой
Y
mis
ojos
decian
cansados
И
мои
глаза
говорили
с
тоской
Que
eras
tu,
que
eras
tu
Что
это
ты,
что
это
ты
Que
siempre
serás
tu
Что
всегда
будешь
ты
Lo
siento
mucho,
la
vida
es
así
Прости
меня,
дорогой,
жизнь
такая
No
la
he
inventado
yo
Я
её
не
выбирала
Si
pretende
al
mirarme
a
los
ojos
Если
ты
посмотришь
мне
в
глаза
Y
cogidos
de
la
mano
И
возьмёшь
мою
руку
Yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
Я
позволила
своему
телу
вести
меня
Y
m
he
comportado
como
un
ser
humano
И
вела
себя
как
человек
Lo
sietno
mucho,
la
vida
es
asi
Прости
меня,
любимый,
жизнь
такая
No
la
he
inventado
yo
Я
её
не
выбирала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacobbe Santino, Pace Daniele, Avogadro Oscar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.