Paroles et traduction June Carter Cash feat. Johnny Cash - Jackson (Live)
We
got
married
in
a
fever,
hotter
than
a
pepper
sprout,
Мы
поженились
в
лихорадке,
жарче
перца,
We've
been
talking
about
Jackson,
ever
since
the
fire
went
out.
мы
говорили
о
Джексоне
с
тех
пор,
как
погас
огонь.
I'm
going
to
Jackson,
I'm
gonna
mess
around,
Я
собираюсь
в
Джексон,
Я
собираюсь
пошалить.
Yeah,
I'm
going
to
Jackson,
Да,
я
собираюсь
в
Джексон.
Look
out
Jackson
town.
Берегись,
Джексон-Таун.
Well,
go
on
down
to
Jackson;
go
ahead
and
wreck
your
health.
Что
ж,
иди
к
Джексону,
давай,
разрушай
свое
здоровье.
Go
play
your
hand
you
big-talkin'
man,
make
a
big
fool
of
yourself,
Иди,
сыграй
свою
руку,
болтливый
мужик,
сделай
из
себя
большого
дурака.
Yeah,
go
to
Jackson;
go
comb
your
hair!
Да,
иди
к
Джексону,
иди
расчесывай
волосы!
Honey,
I'm
gonna
snowball
Jackson.
Милая,
я
собираюсь
снегоуборить
Джексона.
See
if
I
care.
Посмотри,
если
мне
не
все
равно.
When
I
breeze
into
that
city,
people
gonna
stoop
and
bow.
(Hah!)
Когда
я
ворвусь
в
этот
город,
люди
будут
падать
и
кланяться.
(ха!)
All
them
women
gonna
make
me,
teach
'em
what
they
don't
know
how,
Все
эти
женщины
заставят
меня,
научат
их
тому,
чего
они
не
умеют,
I'm
going
to
Jackson,
you
turn-a
loose-a
my
coat.
Я
пойду
в
Джексон,
а
ты
снимешь
мое
пальто.
'Cos
I'm
going
to
Jackson.
Потому
что
я
собираюсь
в
Джексон.
"Goodbye,"
that's
all
she
wrote.
"Прощай"
- вот
и
все,
что
она
написала.
But
they'll
laugh
at
you
in
Но
они
будут
смеяться
над
тобой.
Jackson,
and
I'll
be
dancing
on
a
Pony
Keg.
Джексон,
и
я
буду
танцевать
на
бочке
с
пони.
They'll
lead
you
'round
town
like
a
scalded
hound,
Они
проведут
тебя
по
городу,
как
ошпаренная
гончая,
With
your
tail
tucked
between
your
legs,
с
поджатым
хвостом.
Yeah,
go
to
Jackson,
you
big-talking
man.
Да,
иди
к
Джексону,
болтливый
мужик.
And
I'll
be
waiting
in
Jackson,
behind
my
Jaypan
Fan,
И
я
буду
ждать
в
Джексоне,
за
своим
фанатом
Jaypan.
Well
now,
we
got
married
in
a
fever,
hotter
than
a
pepper
Sprout,
Что
ж,
теперь
мы
поженились
в
лихорадке,
жарче,
чем
перцовый
Росток,
We've
been
talking
about
Jackson,
ever
since
the
fire
went
out.
Мы
говорим
о
Джексоне
с
тех
пор,
как
погас
огонь.
I'm
going
to
Jackson,
and
that's
a
fact.
Я
еду
в
Джексон,
и
это
факт.
Yeah,
we're
going
to
Jackson,
ain't
never
coming
back.
Да,
мы
едем
в
Джексон,
никогда
не
вернемся.
Well,
we
got
married
in
a
fever,
hotter
than
a
pepper
sprout'
Что
ж,
мы
поженились
в
лихорадке,
жарче
перца.
And
we've
been
talking
about
Jackson,
ever
since
the
fire
went...
И
мы
говорили
о
Джексоне
с
тех
пор,
как
начался
пожар...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Leiber, Billy Ed Wheeler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.