June Carter Cash - We've Got Things to Do - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction June Carter Cash - We've Got Things to Do




We've Got Things to Do
У нас есть дела
Give my little brother a quarter
Дай моему младшему брату четвертак
Get rid of the neighbor kids too
Избавься и от соседских детей тоже
Send Mom and Pop to the movies
Отправь маму с папой в кино
Cause we've got things to do
Потому что у нас есть дела
Take the telephone off the hook, dear
Сними трубку с телефона, дорогой,
And baby, whenever you're through
И, милый, когда закончишь,
Come sit by me on the sofa
Присядь рядом со мной на диван
Cause we've got things to do
Потому что у нас есть дела
We'll play the kissing game, the hugging game
Мы будем играть в игру поцелуев, игру объятий,
The well known kind of bugging game
В известную игру приставаний,
And we'll play almost any other game you name
И мы сыграем почти в любую другую игру, которую ты назовешь
So honey, turn the radio lower
Так что, милый, сделай радио потише
And pull down the window shade too
И опусти жалюзи тоже
Then hurry into my arms, dear
Потом скорее в мои объятия, дорогой
Cause we've got things to do
Потому что у нас есть дела
Hang a little sign on the doorknob
Повесь маленькую табличку на дверную ручку
To keep any callers away
Чтобы не пускать никаких посетителей
Write quarantined with the measles
Напиши "Карантин, корь"
Come back some other day
Возвращайтесь в другой день
Then if anyone rings the doorbell
Тогда, если кто-нибудь позвонит в дверь
We'll just let 'em ring 'til they're blue
Мы просто дадим им звонить, пока не посинеют
But we won't bother to answer
Но мы не будем отвечать
Cause we've got things to do
Потому что у нас есть дела
We'll play the kissing game, the hugging game
Мы будем играть в игру поцелуев, игру объятий,
The well known kind of bugging game
В известную игру приставаний,
And we'll play almost any other game you name
И мы сыграем почти в любую другую игру, которую ты назовешь
So honey, turn the radio lower
Так что, милый, сделай радио потише
And pull down the window shade too
И опусти жалюзи тоже
Then hurry into my arms, dear
Потом скорее в мои объятия, дорогой
Cause we've got things to do
Потому что у нас есть дела
We've got things to do
У нас есть дела
We've got things to do
У нас есть дела





Writer(s): b. and f. bryant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.