Paroles et traduction June Carter Cash - Wedding of Hillbilly Lili Marlene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wedding of Hillbilly Lili Marlene
Свадьба деревенщины Лили Марлен
Come
on
there,
Lilli.
Get
out
of
bed
and
put
your
shoes
on.
Today's
your
wedding
day.
Ну
же,
Лили.
Вставай
с
постели
и
надевай
туфли.
Сегодня
день
твоей
свадьбы.
Eh,
Paw,
don't
you
bother
me
now.
I'm
tired.
Эх,
пап,
не
беспокой
меня
сейчас.
Я
устала.
Oh,
come
on,
Lilli.
The
folks
are
all
a
waiting.
Давай
же,
Лили.
Гости
уже
все
ждут.
Oh,
Paw,
I
never
can
get
enough
sleep
around
here.
Пап,
мне
тут
никогда
не
удается
выспаться.
There
were
tears
in
the
crowded
congregation
Слезы
текли
по
лицам
собравшихся,
They
had
cried,
'til
they
washed
their
faces
clean
Они
плакали,
пока
не
умылись
дочиста.
There
was
free
lunch
and
beer
and
recreation
Были
бесплатные
угощения,
пиво
и
развлечения
At
the
wedding
of
Lilli
Marlene
На
свадьбе
Лили
Марлен.
Men
who
dated
her
for
season
after
season
Мужчины,
которые
встречались
с
ней
сезон
за
сезоном,
From
Kentucky,
Alabam,
and
Tennessee
Из
Кентукки,
Алабамы
и
Теннесси,
Come
from
miles
around,
but
only
for
one
reason
Съехались
за
много
миль,
но
только
по
одной
причине:
Just
to
see
who
the
sucker
would
be
Просто
посмотреть,
кто
же
будет
этим
простоловом.
From
the
kitchen
you
could
smell
the
beans
a
baking
С
кухни
доносился
запах
печеных
бобов,
You
could
smell
the
possum
frying
far
and
wide
Запах
жареного
опоссума
разносился
повсюду.
You
could
hear
guitars
and
fiddles
softly
faking
Можно
было
услышать,
как
гитары
и
скрипки
тихонько
наигрывают
The
melody
called
here
comes
the
bride
Мелодию
под
названием
«Вот
идет
невеста».
Down
the
aisle
come
old
Paw
in
all
his
glory
По
проходу
шел
старый
папа
во
всей
своей
красе,
A
slowly
dragging
Lilli
by
the
hand
Медленно
таща
Лили
за
руку.
But
the
groom
he
was
already
at
the
altar
Но
жених
уже
был
у
алтаря,
He
saw
the
shotgun
in
Paw's
other
hand
Он
увидел
дробовик
в
другой
руке
папы.
Do
you
take
this
man
to
be
your
wedded
husband
Согласна
ли
ты
взять
этого
мужчину
в
законные
мужья?
Said
the
parson
in
these
words
so
pure
and
plain
Спросил
священник
этими
чистыми
и
простыми
словами.
I
sure
do,
but
there's
just
one
other
question
Конечно,
согласна,
но
у
меня
есть
еще
один
вопрос.
What's
that
Lilli?
Что
такое,
Лили?
Please,
tell
me,
sir.
What
is
this
here
feller's
name
Пожалуйста,
скажите
мне,
сэр,
как
зовут
этого
парня?
There
were
tears
in
the
crowded
congregation
Слезы
текли
по
лицам
собравшихся,
When
the
wedding
bells
rang
throughout
the
land
Когда
свадебные
колокола
зазвонили
по
всей
земле.
You
could
hear
all
the
women
folk
a
saying
Можно
было
услышать,
как
все
женщины
говорили:
Oh,
Lilli's
finally
got
herself
a
man
О,
Лили
наконец-то
нашла
себе
мужчину.
(sound
of
shotgun)
(звук
выстрела)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.