June Christy - Bewitched, Bothered and Bewildered (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction June Christy - Bewitched, Bothered and Bewildered (Remastered)




Bewitched, Bothered and Bewildered (Remastered)
Околдована, обеспокоена и сбита с толку (Remastered)
He's a fool and don't I know it
Он дурак, и разве я этого не знаю
But a fool can have his charms
Но у дурака может быть свое очарование
I'm in love and don't I show it
Я влюблена, и разве я этого не показываю
Like a babe in arms
Как дитя в пеленках
Love's the same old sad sensation
Любовь - то же старое печальное чувство
Lately I've not slept a wink
В последнее время я глаз не сомкнула
Since this half-pint imitation
С тех пор, как эта жалкая пародия на мужчину
Put me on the blink
Довела меня до ручки
I'm wild again
Я снова схожу с ума
Beguiled again
Снова очарована
A simpering whimpering child again
Снова хнычущий, расчувствовавшийся ребенок
Bewitched bothered and bewildered am I
Околдована, обеспокоена и сбита с толку
Couldn't sleep and wouldn't sleep
Не могла спать и не хотела спать
When love came and told me I shouldn't sleep
Когда любовь пришла и сказала, что мне не следует спать
Bewitched bothered and bewildered am I
Околдована, обеспокоена и сбита с толку
Lost my heart but what of it
Потеряла голову, ну и что с того
He is cold I agree
Он холоден, я согласна
He can laugh but I love it
Он может смеяться, но мне это нравится
Although the laugh's on me
Хотя смеется он надо мной
I'll sing to him each spring to him
Я буду петь ему каждую весну
And long for the day when I'll cling to him
И ждать того дня, когда я прильну к нему
Bewitched bothered and bewildered am I
Околдована, обеспокоена и сбита с толку
Men are not a new sensation
Мужчины - не новое для меня чувство
I've done pretty well I think
У меня, думаю, все было неплохо
But this half-pint imitation
Но эта жалкая пародия на мужчину
Put me on the blink
Довела меня до ручки
I've seen a lot
Я много повидала
I mean a lot
Я имею в виду, очень много
But now I'm like sweet seventeen a lot
Но теперь я снова как семнадцатилетняя девчонка
Bewitched bothered and bewildered am I
Околдована, обеспокоена и сбита с толку





Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.