Paroles et traduction June Christy - Bewitched, Bothered, And Bewildered
He's
a
fool
and
don't
I
know
it
Он
дурак,
и
разве
я
этого
не
знаю
But
a
fool
can
have
his
charms
Но
и
у
дурака
могут
быть
свои
чары
I'm
in
love
and
don't
I
show
it
Я
влюблен,
и
разве
я
не
показываю
этого
Like
a
babe
in
arms
Как
младенец
на
руках
Love's
the
same
old
sad
sensation
Любовь
- это
все
то
же
старое
печальное
ощущение.
Lately
I've
not
slept
a
wink
В
последнее
время
я
не
сомкнул
глаз
Since
this
half-pint
imitation
Начиная
с
этой
полупинтовой
имитации
Put
me
on
the
blink
Заставь
меня
моргнуть
I'm
wild
again
Я
снова
безудержен
Beguiled
again
Снова
обманутый
A
simpering
whimpering
child
again
Снова
жеманный
хнычущий
ребенок
Bewitched
bothered
and
bewildered
am
I
Околдованный,
обеспокоенный
и
сбитый
с
толку,
я
Couldn't
sleep
and
wouldn't
sleep
Не
мог
заснуть
и
не
хотел
засыпать
When
love
came
and
told
me
I
shouldn't
sleep
Когда
пришла
любовь
и
сказала
мне,
что
я
не
должен
спать
Bewitched
bothered
and
bewildered
am
I
Околдованный,
обеспокоенный
и
сбитый
с
толку,
я
Lost
my
heart
but
what
of
it
Потерял
свое
сердце,
но
что
из
этого
He
is
cold
I
agree
Он
холодный,
я
согласна
He
can
laugh
but
I
love
it
Он
может
смеяться,
но
мне
это
нравится
Although
the
laugh's
on
me
Хотя
смеяться
приходится
мне
I'll
sing
to
him
each
spring
to
him
Я
буду
петь
ему
каждую
весну,
для
него
And
long
for
the
day
when
I'll
cling
to
him
И
мечтаю
о
том
дне,
когда
я
прильну
к
нему
Bewitched
bothered
and
bewildered
am
I
Околдованный,
обеспокоенный
и
сбитый
с
толку,
я
Men
are
not
a
new
sensation
Мужчины
- это
не
новая
сенсация
I've
done
pretty
well
I
think
По-моему,
я
справился
довольно
хорошо
But
this
half-pint
imitation
Но
эта
полупинтовая
имитация
Put
me
on
the
blink
Заставь
меня
моргнуть
I've
seen
a
lot
Я
многое
повидал
I
mean
a
lot
Я
имею
в
виду
очень
многое
But
now
I'm
like
sweet
seventeen
a
lot
Но
сейчас
мне
очень
нравится
"сладкие
семнадцать"
Bewitched
bothered
and
bewildered
am
I
Околдованный,
обеспокоенный
и
сбитый
с
толку,
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.