Paroles et traduction June Christy - It's A Pity To Say Goodnight
It′s
a
pity
to
say
goodnight
because
I
never
saw
stars
so
bright
Жаль
прощаться,
потому
что
я
никогда
не
видел
таких
ярких
звезд.
But
if
you
gotta
go
home,
you
gotta
go
home,
give
me
a
goodnight
kiss
Но
если
тебе
нужно
идти
домой,
тебе
нужно
идти
домой,
Поцелуй
меня
на
ночь.
It's
a
pity
to
say
farewell
because
the
man
in
the
moon
won′t
tell
Жаль
прощаться,
потому
что
человек
на
Луне
не
скажет.
But
if
you
gotta
go
home,
you
gotta
go
home,
give
me
a
goodnight
kiss
Но
если
тебе
нужно
идти
домой,
тебе
нужно
идти
домой,
Поцелуй
меня
на
ночь.
How's
about
tomorrow
night,
just
you
and
me?
Как
насчет
завтрашнего
вечера,
только
ты
и
я?
I'll
be
waiting
for
you,
darlin′,
underneath
the
apple
tree
Я
буду
ждать
тебя,
дорогая,
под
яблоней.
It′s
a
pity
to
say
goodnight
because
I
want
you
to
hold
me
tight
Жаль
прощаться,
потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
крепко
обнял
меня.
But
if
you
gotta
go
home,
you
gotta
go
home,
give
me
a
goodnight
kiss
Но
если
тебе
нужно
идти
домой,
тебе
нужно
идти
домой,
Поцелуй
меня
на
ночь.
How's
about
tomorrow
night,
just
you
and
me?
Как
насчет
завтрашнего
вечера,
только
ты
и
я?
I′ll
be
waiting
for
you,
darlin',
underneath
the
apple
tree
Я
буду
ждать
тебя,
дорогая,
под
яблоней.
It′s
a
pity
to
say
goodnight
because
I
want
you
to
hold
me
tight
Жаль
прощаться,
потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
крепко
обнял
меня.
But
if
you
gotta
go
home,
you
gotta
go
home
Но
если
тебе
нужно
идти
домой,
ты
должен
идти
домой.
You
gotta
go
home,
you
gotta
go
home
Ты
должен
идти
домой,
ты
должен
идти
домой.
You
gotta
go
home,
you
gotta
go
home,
give
me
a
goodnight
kiss
Ты
должен
идти
домой,
ты
должен
идти
домой,
Поцелуй
меня
на
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Reid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.