June Christy - No More - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction June Christy - No More




Haketmeyen insanlarin çoğu sahnede
Большинство людей, которые этого не заслуживают, на сцене
Bende bir kitapla oturdum bi kahvede
Я тоже сидел с книгой за кофе
Sanirim 15 çay içmişim bana kalk deme
Думаю, я выпил 15 чаепитий, не говори мне вставать
Okurken yüzüme en aci gerçekleri mahkeme
Когда я читал мне в лицо самые болезненные факты, суд
Ben şiir gibi adam sende götün tekisin
Я как поэзия, а ты мудак
Büyük şehirde doğmuşsan övünmelisin
Если ты родился в большом городе, ты должен похвастаться
Neden bizim oralarda herkes kömür delisi
Почему у нас все без ума от угля?
Ve ben onlarin arasinda bir akil gemisi
И я среди них мудрый корабль
Zamansiz albümünü 20 günde yaptim
Я сделал твой вечный альбом за 20 дней
Piyasada yokken bile 250 sattim
Я продал 250, даже когда их не было на рынке
Anladimki bütün işler diss atmakla başlar
Я понял, что все начинается с того, что я отказываюсь
Hii yavşaklar
Hii, которые yavsak
Bunu dinleyipte kizma cashsen ciğerin sizlar
Выслушай это и твое легкое кэшсен-это ты.
Prim için devlet şarkilari yapmiyorum kizlar
Я не исполняю государственные песни за премию, девочки
Hepinizi seviyorlar hepinizi
Они вас всех любят.
çünkü rapçiler hem kalabalik hem yalnizlar
потому что рэперы переполнены и одиноки
Lalalalala 20 günde bir album ve biraz para
Лалалала, альбом каждые 20 дней и немного денег
Nigga yeterki düşmeyelim dara
Нигга, давай не будем падать, тара.
Yada kapat hepimizi bi zindana daa
Или закрой нас всех в темницу
Ne aciki şuan evde bozuk ketil
Как больно, что сейчас дома сломанный Кетил
Izah cezvede su kaynatarak kahve takil
Приготовь кофе, закипятив воду в кофейнике.
Saçma şeyler düşleyip ben atlatirim level
Я мечтаю о всякой ерунде и переживу ее, уровень
Senin ihtimalin ingilizce ever never
Твой шанс на английский никогда не бывает
Yarim kaldi verceüm bana sigara ver
Дай мне сигарету на полпути, дай мне сигарету.
Istersen sigarayla birada ver
Дай мне сигарету и пиво, если хочешь
Istersen zuladan bi sigara ser
Выкладывай сигарету из тайника, если хочешь
çünkü benim hayatimi moruk bu mahveder
потому что это разрушит мою жизнь, старик.
şarki başarili birazcik yaşamali
он должен жить немного удачно
Hiç mi yaşamadin sus sikiyim başarini
Ты никогда не испытывал этого, заткнись, блядь, твой успех?
Beynin ayaklarimin altindan aşamadi
Твой мозг не выдержал у меня под ногами
Ben bir joint bağimlisi ama başarili
Я преданный соединению, но успешный
Benmi benziyorum yoksa senmi bana
Я похож на меня или ты на меня
üzüm bile birbirine baka baka
даже виноград смотрит друг на друга
Baya şehir gezdim album sata sata
Я много ездил по городу, мой альбом sata sata
Bu benim en basit kafiyem mada faka
Это моя самая простая рифма.





Writer(s): Haschim Elobied, Brooke Russell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.