Paroles et traduction June Christy - Seven Shades Of Snow
Winter′s
mostly
cold
and
grey.
Зима
в
основном
холодная
и
серая.
But
I
have
found
it
true.
Но
я
нашел,
что
это
правда.
That
a
change
of
heart,
can
change
the
scene.
Что
перемена
в
сердце
может
изменить
обстановку.
And
color
the
point
of
view.
И
раскрасьте
точку
зрения.
When
the
lights
come
on,
I
see.
Когда
загорается
свет,
я
вижу.
Snow
red
as
the
holly
and
snow
green
as
a
pine
tree.
Снег
красный,
как
остролист,
и
снег
зеленый,
как
сосна.
Everyone
I
meet,
wears
a
smile.
Каждый,
кого
я
встречаю,
носит
улыбку.
Just
for
a
little
while.
Хотя
бы
ненадолго.
In
the
candles
shine,
I
see.
Я
вижу
свет
свечей.
Snow
pink
as
a
sunrise
and
snow
blue
in
the
shadows.
Снег
розовый,
как
восход
солнца,
и
снег
голубой
в
тени.
Friendly
greetings
come
into
style.
Дружеские
приветствия
входят
в
моду.
Just
for
a
little
while.
Хотя
бы
ненадолго.
Silver
snow
from
starlight
on
tinsel.
Серебряный
снег
от
звездного
света
на
мишуре.
Golden
snow
the
sun
has
made.
Золотой
снег
сотворило
солнце.
Seven
shades
of
snow,
that
shine
like
a
rainbow.
Семь
оттенков
снега
сияют,
как
радуга.
And
like
a
rainbow,
soon
will
fade.
И,
как
радуга,
скоро
исчезнет.
When
the
lights
go
out,
there'll
be.
Когда
погаснет
свет,
будет.
The
pine
tree
and
the
holly,
the
shadow
and
the
sunrise.
Сосна
и
остролист,
тень
и
восход
солнца.
Golden
days
and
stars
in
the
night.
Золотые
дни
и
звезды
в
ночи.
And
all
the
snow
is
only
white.
И
весь
снег
только
белый.
If
my
heart
can
keep
this
magic
glow!
Если
мое
сердце
сможет
сохранить
это
волшебное
сияние!
I
keep
seeing
seven
shades
of
snow.
Я
продолжаю
видеть
семь
оттенков
снега.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnold Miller, Connie Pearce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.