June Tabor - Barbry Ellen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction June Tabor - Barbry Ellen




In Scarlet Town where I was born
В алом городе, где я родился.
There was a fair maid dwelling
Там жила прекрасная девушка.
Made every youth cry well-a-day
Заставлял каждого юношу плакать каждый день.
And her name was Barbry Ellen
Ее звали Барби Эллен.
All in the merry month of May
И все это в веселом месяце мае.
When the green buds they were swelling
Когда зеленые бутоны они набухали
Young William Green on his death bed lay
Молодой Уильям Грин лежал на смертном одре.
For the love of Barbry Ellen
Ради любви к Барби Эллен
He sent his servant to the town
Он послал слугу в город.
To her own father′s dwelling
В дом своего отца.
Saying "master's sick and he bids you to come
Говоря: "хозяин болен, и он просит тебя прийти
If your name be Barbry Ellen"
Если тебя зовут Барби Эллен"
Then slowly, slowly she got up
Потом медленно, медленно она встала.
So slowly she came nigh him
Так медленно она приблизилась к нему.
And all she said when she got there
И все, что она сказала, когда добралась туда.
"Young man I believe you′re dying"
"Молодой человек, мне кажется, ты умираешь".
"O yes I'm sick and I'm very sick
да, я болен, и я очень болен.
And I never will be any better
И я никогда не стану лучше.
Until I gain the love of one
Пока я не обрету любовь одного из них.
The love of Barbry Ellen"
Любовь Барби Эллен"
"O yes you′re sick and you′re very sick
да, ты болен, и ты очень болен.
And you never will be any better
И тебе никогда не станет лучше.
For you never will gain the love of one
Ибо ты никогда не добьешься любви одного из них.
The love of Barbry Ellen
Любовь Барби Эллен
O don't you remember in yonders town
О разве ты не помнишь в том городе
In yonders town a-drinking
В том городе а-пьянство
You gave the health to the ladies all around
Ты подарил здоровье всем дамам вокруг.
And slighted Barbry Ellen"
И пренебрегла Барби Эллен"
"O yes, I remember in yonders town
"О, да, я помню, в том городе.
In yonders town a-drinking
В том городе а-пьянство
I give the health to the ladies all around
Я дарю здоровье всем окружающим дамам
But my heart to Barbry Ellen"
Но мое сердце принадлежит Барби Эллен"
He′s turned his pale face to the wall
Он отвернулся бледным лицом к стене.
And death was with him dwelling
И смерть была с ним.
"Farewell, farewell my good neighbours all
"Прощайте, прощайте, мои добрые соседи!
Be kind to Barbry Ellen"
Будь добра к Барби Эллен"
As she was a-walking through the fields
Когда она шла по полям ...
She heard the death bell knelling
Она услышала похоронный звон.
And every stroke that death bell gave
И каждый удар колокола смерти.
Cried woe to Barbry Ellen
Горе Барбри Эллен
As she was a-walking through the woods
Когда она гуляла по лесу ...
She saw his pale corpse a-coming
Она видела, как приближается его бледный труп.
"Set down set down that corpse of clay
"Сядь, сядь на этот глиняный труп.
That I might look upon him"
Чтобы я мог взглянуть на него"
The more she looked, the more she grieved
Чем больше она смотрела, тем больше горевала.
Until she burst out crying
Пока она не разрыдалась.
"O take him away o take him away
"О, забери его, о, забери его
For I myself am dying
Ибо я сам умираю.
O mother, mother, make my bed
О, Мама, мама, приготовь мне постель.
And make it both long and narrow
И сделать его одновременно длинным и узким.
Sweet William has died for love of me
Милый Уильям умер из-за любви ко мне.
And I shall die of sorrow
И я умру от горя.
O father, father, go dig my grave
О, отец, отец, копай мне могилу!
And dig it both long and narrow
И выкопай ее и длинную и узкую
Sweet William has died for me today
Милый Уильям умер за меня сегодня.
And I'll die for him tomorrow"
И я умру за него завтра.
She was buried in the old churchyard
Ее похоронили на старом кладбище.
Sweet William was buried a-nigh her
Милый Уильям был похоронен рядом с ней.
And out of his grave grew a red red rose
И из его могилы выросла красная красная роза
Out of Barbry′s grew a green briar
У Барбри рос Зеленый шиповник.
And they grew and grew up the old church
А они все росли и росли старая церковь
Tower till they couldn't grow any higher
Башня, пока они не смогут вырасти еще выше.
And there they tied in a true lover′s knot
И там они завязались узлом истинной любви.
Red rose around green briar
Красная роза вокруг зеленого шиповника





Writer(s): Dp, Andy Cutting, June Tabor, Richard James Bolton, Mark Emerson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.