June Tabor - Dashing Away With the Smoothing Iron - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction June Tabor - Dashing Away With the Smoothing Iron




'Twas on a Monday morning
Это было в понедельник утром .
That I beheld my darling
Вот что я увидел, моя дорогая.
She looked so neat and charming
Она выглядела такой опрятной и очаровательной.
In every high degree
В каждой высшей степени
She looked so neat and nimble-o
Она выглядела такой аккуратной и ловкой.
A-washing of her linen-o
А-стирка ее белья-о
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
She stole my heart away
Она украла мое сердце.
'Twas on a Tuesday morning
Это было утром во вторник.
That I beheld my darling
Вот что я увидел, моя дорогая.
She looked so neat and charming
Она выглядела такой опрятной и очаровательной.
In every high degree
В каждой высшей степени
She looked so neat and nimble-o
Она выглядела такой аккуратной и ловкой.
A-hanging out her linen-o
А-развешивает свое белье-о
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
She stole my heart away
Она украла мое сердце.
'Twas on a Wednesday morning
Это было в среду утром .
That I beheld my darling
Вот что я увидел, моя дорогая.
She looked so neat and charming
Она выглядела такой опрятной и очаровательной.
In every high degree
В каждой высшей степени
She looked so neat and nimble-o
Она выглядела такой аккуратной и ловкой.
A-starching of her linen-o
А-крахмал ее льна-о
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
She stole my heart away
Она украла мое сердце.
'Twas on a Thursday morning
Это было в четверг утром .
That I beheld my darling
Вот что я увидел, моя дорогая.
She looked so neat and charming
Она выглядела такой опрятной и очаровательной.
In every high degree
В каждой высшей степени
She looked so neat and nimble-o
Она выглядела такой аккуратной и ловкой.
A-ironing of her linen-o
А-глажение ее белья-о
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
She stole my heart away
Она украла мое сердце.
'Twas on a Friday morning
Это было в пятницу утром .
That I beheld my darling
Вот что я увидел, моя дорогая.
She looked so neat and charming
Она выглядела такой опрятной и очаровательной.
In every high degree
В каждой высшей степени
She looked so neat and nimble-o
Она выглядела такой аккуратной и ловкой.
A-folding of her linen-o
А-складывание ее белья-о
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
She stole my heart away
Она украла мое сердце.
'Twas on a Saturday morning
Это было субботним утром
That I beheld my darling
Вот что я увидел, моя дорогая.
She looked so neat and charming
Она выглядела такой опрятной и очаровательной.
In every high degree
В каждой высшей степени
She looked so neat and nimble-o
Она выглядела такой аккуратной и ловкой.
A-airing of her linen-o
А-проветривание ее белья-о
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
She stole my heart away
Она украла мое сердце.
'Twas on a Sunday morning
Это было воскресным утром
That I beheld me darling
Что я созерцал себя, дорогая.
She looked so neat and charming
Она выглядела такой опрятной и очаровательной.
In every high degree
В каждой высшей степени
She looked so neat and nimble-o
Она выглядела такой аккуратной и ловкой.
A-wearing of her linen-o
А-носить ее белье-о
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
Dashing away with the smoothing iron
Бросаясь прочь с помощью разглаживающего утюга
She stole my heart away
Она украла мое сердце.





Writer(s): Dp, Madelaine Prior, June Tabor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.