June Tabor - Four Loom Weaver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction June Tabor - Four Loom Weaver




I'm a four loom weaver, as many a man knows
Я Ткач на четырех станках, это известно многим.
I've nowt to eat and I've worn out m' clothes
Мне нужно поесть, и я изношу свою одежду.
M' clogs are all broken, and stockings I've none
Мои Сабо все порваны, а чулок у меня нет.
Thee'd hardly gi's tuppence for all I've gotten on
За все, что на мне надето, ты едва ли получишь два пенса.
Old Billy O' Bent, he were telling us long
Старина Билли О'Бент, он долго рассказывал нам.
We mayn't had better times if I'd nobbut held m' tongue
Возможно, у нас не было бы лучших времен, если бы я держал язык за зубами.
Well, I held m' tongue till I near lost m' breath
Ну, я держал язык за зубами, пока чуть не задохнулся.
And I feel in m' hear that I'II soon clem to death
И я чувствую, что скоро умру.
I'm a four loom weaver, as many a man knows
Я Ткач на четырех станках, это известно многим.
I've nowt to eat and I've worn out m' clothes
Мне нужно поесть, и я изношу свою одежду.
Old Billy were right, but he ne'er were clemmed
Старина Билли был прав, но его никогда не прощали.
He ne'er picked o'er in his liie
Он никогда не выбирал ее в своей жизни.
We held out for six weeks, thought each day were the last
Мы продержались шесть недель, думая, что каждый день-последний.
We tarried and shifted till we were quite fast
Мы медлили и двигались, пока не набрали скорость.
We lived upon nettles while nettles were good
Мы питались крапивой, пока крапива была хороша.
And Waterloo Porridge were best to us (as) food
И каша Ватерлоо была для нас лучшей едой .
Our Margaret declares, if hoo'd clothes to put on
Наша Маргарет заявляет: "если бы ху-ху-ху-ху-ху-ху!"
Hoo'd go up t' London and see the great man
Ху поехал бы в Лондон и увидел бы великого человека.
And if things didn' alter when there hoo'd been
И если бы все не изменилось, когда там был Ху
Hoo' swears hoo'd fight till there blood up to th' e'en
Ху клянется, что будет сражаться до тех пор, пока не прольется кровь.
I'm a four loom weaver as many a man knows
Я Ткач на четырех станках это известно многим
I've nowt to eat and I've worn out m' clothes
Мне нужно поесть, и я изношу свою одежду.
Stockings I've none, nor looms to weave on
У меня нет ни чулок, ни станков, чтобы ткать.
I've woven m'sen to far end
Я соткал м'сена до самого конца.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.