June Tabor - I Will Put My Ship in Order - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction June Tabor - I Will Put My Ship in Order




I will put my ship in order
Я приведу свой корабль в порядок.
And I will set her on the sea
И я отправлю ее в море.
And I will sail to yonder harbor
И я поплыву в ту гавань.
To see if my love minds on me
Чтобы увидеть, не против ли моя любовь.
I drew my ship into the harbor
Я привел свой корабль в гавань.
I drew her up where my true love lay
Я вытащил ее туда, где лежала моя настоящая любовь.
I drew her close up to the window
Я притянул ее поближе к окну.
To listen what my true love did say
Чтобы послушать, что говорит моя настоящая любовь.
"Oh who is that at my bower window?
"О, Кто это у окна моей беседки?
That raps so loudly and would be in?"
Которая так громко стучит и войдет?"
"It is your true love that loves you dearly
"Это твоя истинная любовь, которая любит тебя нежно.
So rise, dear love, and let him in"
Так встань же, любовь моя, и впусти его.
Then slowly, slowly rose she up
Затем медленно, медленно поднялась она.
And slowly, slowly came she down
И медленно, медленно спускалась она вниз.
But before she had the door unlocked
Но прежде чем она успела открыть дверь ...
Her true love had both come and gone
Ее настоящая любовь пришла и ушла.
"Come back, come back, my own true love
"Вернись, вернись, моя истинная любовь.
Come back, come back, come to my side
Вернись, вернись, вернись ко мне.
I never grieved you nor yet deceived you
Я никогда не огорчал и не обманывал тебя.
And I will surely be your bride"
И я непременно стану твоей невестой.
"The fish shall fly, the seas run dry, love
"Рыбы полетят, моря высохнут, любовь моя.
The rocks shall melt with the sun
Скалы растают вместе с Солнцем.
The laboring men shall forget their labor
Трудящиеся забудут свой труд.
Before that I return again"
До этого я вернусь снова".





Writer(s): Warren Tabor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.