Paroles et traduction June Tabor - Reynardine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
night
upon
my
mountain
walls
two
miles
below
Fermoy
Однажды
ночью
на
моих
горных
стенах
двумя
милями
ниже
Фермоя.
I
met
a
farmer′s
daughter
all
on
the
mountains
high
Я
встретил
дочь
фермера
в
горах.
I
said,
"My
pretty
fair
maid,
my
lot
to
meet
you
here
Я
сказал:
"Моя
прелестная
красавица,
моя
судьба
встретить
тебя
здесь.
All
on
this
lonesome
mountain
your
beauty
shines
so
clear"
На
этой
Одинокой
горе
твоя
красота
сияет
так
ясно.
She
said,
"Young
man,
be
civil
my
company
forsake
Она
сказала:
"Молодой
человек,
будь
вежлив,
оставь
мою
компанию.
For
its
to
my
good
opinion
I
fear
you
are
some
rake."
По
моему
хорошему
мнению,
я
боюсь,
что
ты
какой-то
повеса."
If
my
parents
they
should
come
to
know
my
life
there
were
destroyed
Если
бы
мои
родители
узнали,
что
моя
жизнь
была
разрушена.
For
keeping
of
your
company
all
on
the
mountains
high
За
то,
что
ты
держишь
свою
компанию
на
высоких
горах.
And
he
said,
"My
dear,
I
am
no
rake
brought
up
in
Venus'
train
И
он
сказал:
"Моя
дорогая,
я
не
повеса,
воспитанный
в
поезде
Венеры.
But
I′m
searching
for
concealment
all
on
the
lonesome
plain."
Но
я
ищу
укрытия
на
пустынной
равнине.
"Your
beauty
so
enticed
me,
I
could
not
pass
it
by
- Твоя
красота
так
заворожила
меня,
что
я
не
мог
пройти
мимо.
But
it's
with
my
gun
I'll
guard
you
all
on
the
mountains
high."
Но
с
моим
ружьем
я
буду
охранять
вас
всех
на
высоких
горах.
Now
her
cherry
cheeks
and
her
ruby
lips
they
lost
their
former
dye
Теперь
ее
вишневые
щеки
и
рубиновые
губы
потеряли
свой
прежний
цвет.
And
she′s
fainted
into
his
arms
there
all
on
the
mountain
high
И
она
упала
в
обморок
в
его
объятиях
там,
на
вершине
горы.
Now
they
had
not
kissed
there
once
nor
twice
till
she
came
to
again
Они
не
целовались
там
ни
раз,
ни
два,
пока
она
не
пришла
в
себя.
And
at
that
she
asked
him,
"Pray
tell
to
me
your
name."
И
тогда
она
спросила
его:
"пожалуйста,
назови
мне
свое
имя".
"If
by
chance
you
ask
for
me,
perhaps
you′ll
not
me
find
"Если
случайно
ты
спросишь
меня,
возможно,
ты
не
найдешь
меня.
I'll
be
in
my
castle,
enquire
for
Reynardine."
Я
буду
в
своем
замке,
спрошу
Рейнардина.
Sun
and
dark,
she
followed
him,
his
teeth
did
brightly
shine
Солнце
и
тьма,
она
следовала
за
ним,
его
зубы
ярко
сияли.
And
he
led
her
over
the
mountain
the
sly
bold
Reynardine
И
он
повел
ее
за
гору
хитрый
и
смелый
Рейнардинец
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tabor June
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.