Paroles et traduction June Tabor - Shipbuilding
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
it
worth
it
Стоит
ли
оно
того,
A
new
winter
coat
and
shoes
for
the
wife
Новое
зимнее
пальто
и
туфли
мне,
And
a
bicycle
on
the
boy's
birthday?
И
велосипед
сыну
на
день
рождения?
It's
just
a
rumor
that
was
spread
around
town
Это
всего
лишь
слух,
который
распространился
по
городу,
By
the
women
and
children
Среди
женщин
и
детей,
Soon
we'll
be
shipbuilding
Скоро
мы
будем
строить
корабли.
Well,
I
ask
you,
the
boy
said
Ну,
я
тебя
спрашиваю,
сказал
сын,
"Dad,
they're
going
to
take
me
to
task
but
I'll
be
back
by
Christmas"
"Пап,
меня
призовут,
но
я
вернусь
к
Рождеству".
It's
just
a
rumor
that
was
spread
around
town
Это
всего
лишь
слух,
который
распространился
по
городу,
Somebody
said
that
someone
got
filled
in
Кто-то
сказал,
что
кому-то
заткнули
рот
For
saying
that
people
get
killed
in
the
result
of
this
shipbuilding
За
то,
что
сказал,
что
в
результате
этого
судостроения
гибнут
люди.
With
all
the
will
in
the
world
При
всём
желании,
Diving
for
dear
life
when
we
could
be
diving
for
pearls
Нырять,
спасая
свою
жизнь,
когда
мы
могли
бы
нырять
за
жемчугом.
It's
just
a
rumor
that
was
spread
around
town
Это
всего
лишь
слух,
который
распространился
по
городу,
A
telegram
or
a
picture
postcard
Телеграмма
или
открытка
с
картинкой.
Within
weeks
they'll
be
re-opening
the
shipyards
Через
несколько
недель
они
снова
откроют
верфи
And
notifying
the
next
of
kin
once
again
И
снова
уведомят
ближайших
родственников.
It's
all
we're
skilled
in,
we
will
be
shipbuilding
Это
всё,
что
мы
умеем,
мы
будем
строить
корабли.
With
all
the
will
in
the
world
При
всём
желании,
Diving
for
dear
life
when
we
could
be
diving
for
pearls
Нырять,
спасая
свою
жизнь,
когда
мы
могли
бы
нырять
за
жемчугом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvis Costello, Damien Dempsey, Clive William Langer
Album
Ashore
date de sortie
29-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.