June Tabor - Singing the Travels - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction June Tabor - Singing the Travels




Well met, my brothers dear, all along the highway riding
Хорошо встретили, братья мои дорогие, всю дорогу ехали верхом.
So solemn I was walking along
Я шел такой торжественный.
So pray come tell to me what calling yours may be
Так молись, приди и скажи мне, какое твое призвание.
And I'll have you for a servantman
И ты будешь моим слугой.
Some servingmen do eat the very best of meat
Некоторые слуги действительно едят самое лучшее мясо.
Such as cock, goose, capon and swan
Например, петух, гусь, Каплун и лебедь.
But when lords and ladies dine, they drink strong beer, ale and wine
Но когда лорды и Леди обедают, они пьют крепкое пиво, эль и вино.
That's some diet for a servantman
Это диета для слуги.
Don't you talk about your capons, let's have some rusty bacon
Не говори о своих каплунах, давай съедим немного ржавого бекона.
And aye, a good piece of pickled pork
И да, хороший кусок маринованной свинины.
That's always in my house, a crust of bread and cheese
Это всегда у меня дома-корочка хлеба с сыром.
That's some diet for a husbandman
Это диета для фермера.
When next to church they go with their livery fine and gay
Рядом с церковью они ходят в своих ливреях, красивых и веселых.
And their cocked hats and gold lace all around
И треуголки, и золотые кружева вокруг.
With their shirts as white as milk, and stitched as fine as silk
Их рубашки белы, как молоко, и сшиты тонко, как шелк.
That's some habit for a servantman
Это привычка для слуги.
Don't you talk about your livery nor all your silken garments
Не говори ни о своей ливрее, ни о своих шелковых одеждах.
That's not fit for to travel the bushes in
Это не годится для того, чтобы путешествовать по кустам.
Give me my leather coat, aye, and in my purse a groat
Дай мне мое кожаное пальто, Эй, и в моем кошельке крупа.
That's some habit for a husbandman
Это привычка для фермера.
So me must needs confess that your calling is the best
Так что мне нужно признаться, что твое призвание-самое лучшее.
And will give you the uppermost hand
И даст тебе самую высокую руку.
So now we won't delay, but pray both night and day
Так что теперь мы не будем медлить, а будем молиться день и ночь.
God bless the honest husbandman
Благослови Господь честного земледельца!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.