Paroles et traduction June Tabor - The Border Widow's Lament
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Border Widow's Lament
Плач Пограничной Вдовы
My
love,
he
built
me
a
bonny
bower
Мой
милый
построил
мне
прекрасную
беседку,
And
clad
it
o′er
with
lily
flower
И
украсил
её
лилиями.
A
bonnier
bower
you
ne'er
did
see
Беседки
прекрасней
ты
не
видала,
Than
my
true
love
he
built
for
me
Чем
та,
что
мой
милый
построил
для
меня.
There
came
a
man
by
middle
day
Пришёл
человек
средь
бела
дня,
He
spied
his
sport
and
went
away
Увидел
свою
забаву
и
ушёл.
And
brought
the
King
that
very
night,
И
привёл
Короля
той
же
ночью,
Who
broke
my
bower
and
slew
my
knight
Который
разрушил
мою
беседку
и
убил
моего
рыцаря.
He
slew
my
knight
to
me
so
dear
Он
убил
моего
рыцаря,
столь
мне
дорогого,
He
slew
my
knight
and
seized
his
gear
Он
убил
моего
рыцаря
и
забрал
его
доспехи.
My
servants
all
for
life
did
flee
Все
мои
слуги
в
страхе
бежали,
And
left
me
in
extremity
И
оставили
меня
в
отчаянии.
I
sewed
his
shroud,
making
my
moan
Я
сшила
ему
саван,
стеная,
I
watched
his
corpse,
myself
alone
Я
сторожила
его
тело,
совсем
одна.
I
watched
his
body
night
and
day
Я
сторожила
его
тело
день
и
ночь,
No
living
creature
came
that
way
Ни
одно
живое
существо
не
приближалось.
I
took
his
body
on
my
back
Я
взяла
его
тело
на
спину,
And
whiles
I
walked
and
whiles
I
sat
И
то
шла,
то
сидела.
I
digged
a
grave
and
laid
him
in,
Я
вырыла
могилу
и
положила
его
туда,
And
happed
him
with
the
turf
so
green
И
укрыла
его
зелёной
дерниной.
Oh,
don′t
you
think
my
heart
was
sore,
О,
разве
ты
не
думаешь,
что
сердце
мое
болело,
As
I
laid
the
earth
on
his
yellow
hair
Когда
я
сыпала
землю
на
его
светлые
волосы?
Oh,
don't
you
think
my
heart
was
woe,
О,
разве
ты
не
думаешь,
что
сердце
мое
скорбело,
As
I
turned
about,
away
to
go
Когда
я
повернулась,
чтобы
уйти?
No
living
man
I'll
love
again
Никого
из
живущих
я
больше
не
полюблю,
Since
that
my
lovely
knight
is
slain
Раз
мой
любимый
рыцарь
убит.
With
just
one
lock
of
his
yellow
hair
Всего
лишь
одним
локоном
его
светлых
волос
I′ll
chain
my
heart
forevermore
Я
навеки
сковываю
своё
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, June Tabor, Huw Warren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.